György Kara (descr.): The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences
The Mongol Collection
Title on cover (damaged below the middle): Jaqón yősai taryabun-i bitxe : / Naiman qosiyun-u ägerlel-ün bicig . "The Book of Restrictions for the Eight Banners". Inc. f. [la]: jaqőn yösai taryabun . amba Dayiőing gurun/ nayiman [!] qosiyun-u cegerlel . yeke Dayicing ulus/ baqi Huang Qing shout xese-be alifi . gubci abqai fejergi-be toqtobuxa . daci Tolmin Sanyan/ jarliy-i edlejii . gilbcin mgri-<yin>-dekin-i toytayaysan . ijayur-aĞa Urtu cayan/ ming fu you wanfang Baishanyu xiu [lb] alin-ci sabi tucinjifı . Tamun omo-ci xoturi badar[a]qa . / ayula-aca iro-a yaracu ireged . Tamu nayur-aca buyan badaraba/ Tamen yan xiangt F. [9b] ume ongyolo . Manju gisun-be kiceme urbu . .../ buu umartaytun . Manju üge-yi kiciyen bolbasurayuluytun ..../ wu wang guoyu qinxi ... "Don't forget! Exercise the Manchu language diligently!" End, f. [16ab]: xan ama-i kesi-be alifi . erde yamji xing seme kiceme . we tacin-be daxobufi ./ qayan ecige-yin kesig-i edlejii . örlüge üdesi cing kemen kiciyejü . qayucin surtal-i dakiyulju/ kao juan xiao gan zi qin qu fu jiu sut entexeme qaramame moxon aqo okini sembi :/ egüride qam[a]yalan moqon caylasi ügei boltuyai kememüi:/ yong bao wujiang [b] Sayicungya fengSen-i suwayan muduri aniya anayan-i sunja biyade :/ Sayisiyaltai irügeltü-yin sir-a luu on ilegüü-yin tabun sar-a-dur : Jiaqing wuchen run wuyue zhixiahuant Xan araxangge :/ qayan AAROAysan [read jokiyaysan?] anu :/ yu bill Copy of the Admonitions of Emperor Renzong written in the fifth intercalary month of the year of the yellow dragon [=1796]. Mong. 46 Manchu-Mongol-Chinese Conversation Manuscript, 19th/20th century double-leaved fascicles, 14 : 26.7 cm, muutuu, no title page, no pagination; 6 lines/page, brush, black ink with red corrections; f. [13] = back cover; paper cord binding. Inc. f. [ 1 a]: age si jaqa ayibici jixe . bi booci jixe . buda jekeo . jeke . ai buda jeke ./ abayai ői mönöken qanasa irebe . bi gertese irebe . buday-a idebeü . idebe . yamar buday-a idebe J age nifangcai cong nali laila . wo congjiali laila . chila fan ma . chila . chila shimo fanla J End, f. [12a]: tuwa boyixon-be sunja feten sembi:/ yal siroy-yi tabun maq[a]bud kememüi:/ huo tu wei zhi wuxing// . F. [12b]: two red imprints of seals, with illegible inscription . Cf. Sanhe yulu/Tangyó meyen, here Mong. 24. 73