György Kara (descr.): The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences
The Mongol Collection
O Vaéardar-a/ boyda/ gegegen=ten-e/ yurban/ dürin-ü/ namlar ene. "This is the biography of three reincarnations of his Holy Serenity Vajradhara " Inc. f. la: O 6[m] sayin amuyulang boltuyai. Qalq-a Mongyol oron=du angqan burqan-u 5ajin=u eki oluysan uéir-a . Batumöngke Dayan qan-u köbegün Jalayır-a qung tayiji tcgUn-ü köbegün Onoqu [sic] Ui)eng noyan . tegün-ü köbegün Erke mergen qan . tegUn-ü köbegün Vaéirbani-yin qubilyan Vaéirai Abutai qan ber burqan-u iajin nom-un esi oluysan Siluyan inu Cinggis-ün ijayur-tu Tümed-yin Altan qan ber nom Ugei éay-tu köl anu tulai ebedém-tei böged . terekü ebedéin ködöleküi-dür kümün-ü gedesü-i qayalju düriged etc. End, f. 32b33: egünée degegíi Vaéirdar-a boyda qamuy-i ayiladuyéi Jibcundamba qutuytuyin gegegen-e yurban dürin-ü tayalal Jokiyaysan Jokiyal ba . MangJuSiri boyda ejen qan-u [Q with one dot] [33a, left side torn, lines 1-4 missing; lines 17-39] MangjuSiri boyda ejen qan-u tümen amuyulang törö anu e gürden (• egüride] batudqu kiged eke boluysan Jiryuyan jUil-Un qamuy amitan-u arban qara nigül ariluyad . arban éayan buyan delgereku boltuyai . basa ene namtar-i biéigsen ba . ungStysan sonosuysan amitan bügüde Vaéirdar-a nom-un éinar Unen-ü adistad-i ödtör ttlrgen bütüged. ariluysan degedü oron-du Abiday-ym gegegen-ı ilete üjeged . yayiqamsiy-tu nom-un rasiyan-i kürtejü qanuyad UJeskülengtü lingqu-a-yin yool tooréoy-aéa yaréu [33b, lines 1-3 missing] buyan [? large letters after space] mang-ga-lam 9 [space] óm ma-ni bad-mi huum : Cf. C.R. Bawden, The Jebtsundamba Khutukius A piece of muutuu paper is pasted to the right side. It bears 8 lines (brush, black ink. large characters), the Manchu ruling periods, the last mentioned is Badarayultu törö [Guangxu]. Mong. 324 Commentary to The Bunch of White Lotus Flowers Buryat blockprint, late 19th century pothi of Russian paper (ff 2a, I Ob. 1 lb: "No 6 1/2 Kosinskoj fabriki Rjazancevych", f. 24: "Fabriki naslednikov Sumkina No. 7", different relief-marks on ff. 4b. 51a, 76b, etc.), f. 3 - 55 .8 : 9 (48 .4 : 7.8) cm; leaves of different size, Mongol pagination (recto, left margin, beyond frame), black print higlighted with red overpaint, 37 lines/page. Tibetan interlinear glosses (printed). Orthography similar to that in Mong. 311 (N before vowels; § also before Y, marked, but not in the postscript; Z as final s, but S as final in Tibetan names). Title in long rectangular frame (30 : 1.9 cm, double line, two empty "boxes" on each side): O / Mergen/ kiged/ teneg-i/ sinßlekü/ tegüs/ Ьиуап-tu/sayin/ nomlal/ Ğayan/ lingqus-un/ baylay-a/ kemegdekü/Sasdar-ип/ tayilbur/ Naran/gerel/ neretü/orosi=ba 9 "[Here] is The Sunshine, a commentary to the sâstra called The Good Teaching of Perfect Merit That Discerns [What Is] Wise and [What Is] Foolish." 395