György Kara (descr.): The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences
The Mongol Collection
Transcription of the text ed. by L. Lőrincz, Milaraspa életrajza. Mi-la ras-pa 7 rnam-thar [Milaraspa's biography]. Coy-tu guisi fordítása [Translation of Coy-tu guisi].- Mongol Nyelvemléktár XII (Budapest 1967). Mong. 319 Judge Shi's Story, Chapters XI-XXV Manuscript, 19th/20th century double-leaved volumes of greyish white muutuu paper, 112 f. of 25.5 : 25 cm, 106 f. of 25.8 : 25 cm (these have covers with yellow textile), 116 f. of 26.8 :25(26) cm (with dark yellow textile cover), without pagination, except vol. [IV] where blue and red pencil-written Mongolian digits show pagination separate in each chapter; 15 lines/page, brush-written shorthand, black ink; the last double-leaved of each volume is blank. Near-classical orthography with diacriticals, but these may appear on final Г; -YY> -'Y-; Manchu Y; § marked also before i; some Manchu dots (tongki ) for D, E; Manchu x (Q with fuqa ), P. Elevated initial for the title of the book, lowered initial for the titles of the chapters and for the introductory verses. Title repeated on the cover and at the beginning of each volume and chapter with some variation (see below): "The Story called 'The Decisions of the Cases Tried by the Wise Judge Shi'." Vol. [Ill], Chapters XI-XV, title on cover: Si mer gen noyan-u sidkegsen kereg-ün esi toytayal (kemekü/teüke) arban nigedüger (arban qoyaduyar/ arban yurbaduyar/ arban dörbedüger/ arban tabuduyar) bölüg. Chapter XI inc. f. [la]: Si mergen noyan-u sidkegsen kereg-ün esi teüke [small script:] arban nigedüger bölüg. yadayadu doysin kümün-i jüi jirum-iyar nomyodqabai . qara noqay-yin kereg-i sidkebei . töb yabudaltu söni jam yabuqu saran-u gerel-dü bayasumui . / tügsigürtei yabudaltu qulayai . söni yayum-a qulyun yabuqui-dur saran-i gerel-i jigsimüi . / tügemel delekey-yin tariyan-u arad . üilen-e yabuqui-dur quur [= qur-a] boroyo-a bolbasu bayasumui . / tümen-ü ibegel boluysan tngri . basacu kümün-ü sedkil ülü tokirqu atal-a . / tüsimel boluysan siduryu noyan yaycayar olan-u sedkil-i yayun-du neyilegülkü aji . tende-eée mergen noyan kedüi (dotoraban yekil-e) ayuyubacu . niyur éirai=dayan [D dotted] yerü ülü ayuysan bayidal yaryan . yar ber [lb] tere kümün-ü toqoy-i bariju . yekede iniyen ügülerün . sayin ere éi. irigsen uéir-iyan ödtör kele ., etc. End: f. [20al5]. Chapter XII, inc. f. [21a]: Si mergen noyan-u sidkegsen kereg-ün esi toytayal kemekü teüke arban (qoyaduyar/ bölüg.) 383