György Kara (descr.): The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences
The Mongol Collection
ene ; f. 18a gcig ["19a"]: carnivorous beasts and birds of prey, f. 18b gfiis ["19b"]: hunting tools ( numun sali ...); f. 19a, qoyar, baläy Sabar; verso: blank. Vol. ka, f. 21, migcari-ba'i hi gfiis, recto with two Tibetan lines, verso with 23 Mongolian lines; ff. 22-23 ["23a-24b"]: Mongolian text. Vol. ka, f. 24a ["25a"] with title in double frame (27.6 : 2 cm; with 6 "ears"): yari-so-i 'khor bcu-drug-las ghis-pa Icags-kyis bsgyur-ba zes bya-ba bzugs-so, ka 1; f. 24b (gcig, ka 24): dakin edegegä(-yin) nökör 16-aca qoyaduyar, picture: temür-tü körbelgegä tamu-yin keb-i tal-a . Vol. ka, f. 25a ["26a"] with title in double frame (18.5 : 5.6 cm): Oyari-sos-kyi 'khor bőudrug-las/ dmyal-ba Icags-kyis bsgyur zes bya-ba rhed=pa chori-sogs-kyi phyir-du gzan gsod-pa 7 dmyal-ba bzugs-so 11 = dakin edegegä / tamu-yin nökör J ol ja qudaldu y-a:/ olqu tuqai-tur/ mese-ber busud-yi/ ami-lu y-a qa yaőayu=lu ysan(-aca) iilii gemsin / üiledügcidJ qoyaduyar temür-dür/ köröbegülügegä [= körbegülügâ] kemegci/ tamu-dur törökü-yi/ nomlaysan orosiba. F. 26, chon-phyir gsod-pa, ka 26 nige: mön tere gelong ber dakin edegeregĞi tamu-yin qoyaduyar temür-ber [=-iyer] körbelgegci kemegci=tür yambar üile-ber töröbe kemen singjileküi bögesii ., etc., f. 28a ["29a"]: end of the Mongolian text. Vol. ka, f. 29a ["30a"] with title in frame (18 : 2.3, with "ears"): O yari-sos-kyi 'khor bcudrug-las gsum-pa snod-du bcos-pa 'i dmyal-ba | |, f. 29b: handpainted blockprint illustration with Tibetan and Mongolian legend; dakin edegegä tamu-yin nökör arba ßryuy-a=aca yurbaduyar saban-a änaydaqu kemekü tamu ene . tal-a-tu amui . F. 30 in Tibetan, ff. 31-32a in Mongolian (f. 32b: blank). Vol. ka, f. 33a ["34a"] with title in double frame (15.9 :1 cm): O yari-sos-kyi 'khor bzi-pa gnod-pa rnam-par ma zi-ba'i dmyal-ba \ |, f. 33b: dörbedüger qoorlal asuru ülü amurliyä kemekü tamu ene tola, coloured illustration; ff. 34-35a: Tibetan text. Vol. ka, f. 36a ["37a"] with title in double frame (17 : 4.8 cm): O yari-sos-kyi ... bzi-pa gzan-la gnod-pa sna-chogs byas-pas \ skye-rgyu 7 dmyal-ba gnod-pa rnam-par ma-zi zes bya-ba bzugs-so | |= dakin edegegä tamu-yin nökör 16-aca dörbedüger busud-tur qoorlal eldeb fiil-yi üiledügsen ber törökü ucar=tai tamu-yin qoorlal egenegte ülü amurliyä kemegdegä tamu orosiba : F. 40 ["41"]: gnod dörbe. Vol. ka, f. 41a ["42a"] with title in double frame (13.9 : 2.8 cm, with ears): O yari-sos-kyi ... lria-pa mun-pa'i dmyal-ba 'o | |, f. 41b (nige gcig ka 40), coloured illustration, tabudu yardaki qara[n]gyui-tu kemegä tamu ene [tala ...]; f. 42: Tibetan; ff. 43-44b ["45b"]: Mongolian text. Vol. ka, f. 45a ["46a"] with title in double frame (18 : 1.8 cm): O yari-sos-kyi ... drug-pa kun-tu mi dga'-ba bdun-pa chor-ba bdoi-ba'i dmyal-ba 'o \ | = verso: jiryuduyar nebtedegen/ ülü bayasuyä kemekü tamu/ ene/ bui; coloured illustration on verso with pagination: kun-tu géig ka 45 mi dga'-ba. Ff. 46-47a ["48a"]: Tibetan text. 336