György Kara (descr.): The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences

The Mongol Collection

diacriticals. Blockprinted pictures of Sâkyamuni (left) and Subhûti (right) in the side­"boxes" off. la. Title in black, rectangular double-lined frame (with empty side-"boxes" (13.5 : 2.1 cm) on the cover: O Qutuy=tu / Vcir=iyar/ oyta= luyci/ sudur/ orosi=ba • "[Here] is the holy sûtra That Cuts with Vajra." Cf. also below. Inc. f. la (= cover verso)-2a: namő Buddhay-a • namő dharmay-a • nam-a-h sangghay-a • Enedkeg-tln keleber :... [line 6]... Töbed-ün keleber :... [line 9]... Mongyol-un keleber : Qutuytu Vcir-iyar oytaluyci bilig-ün cinadu kijayar-a kürügsen neretü yeke kölgen sudur • qamuy [2a, qoyar] burqan kiged bodisadu-a-nar-a mürgümü : eyin kemen minu sonosuysan nigen cay-tur : ilaju tegüs nögcigsen burqan §iravasdi-daki Cid köbeğün-ü ceceglig Anaada-bindadi-yin Qotalayi bayasqaqui sangram-dur, etc. End, ff. 35b-36a: Qutuytu bilig-ün kijayar-a kürügsen Oytaluyä vcir neretü yeke kölgen sudur tegüsbei : • tami inu, etc., ff. 35b22-36bl 1: ilayuysan-u kedüi bükü nomlaysan nom-un yosun-u yool : [36a] tegün-i jirüken bilig-ün cinadu kijayar-a kürügsen : qoyosun­aőa boluysan belge bilig-ün vőir-iyar : kedüi toyatan jobalang-un uy 'wqwq'n [= uy­nuyud]-i oytaluyci egüni • Cambudvib-un yeke delekei-tekin-i asaraqui-bar manduyuluyci : kücün auy-a-tu delekey-yin Qormusta : ali tegün-ü jarliy-i oroi-dur=iyan abcu bür-ün : Banja=diriSta kelemürci : Tngri-ner-ün kelen-ece nayir jokistay-a orciyulju tamayalayulbai • tere buyan-iyar oytaryui-luy-a saca töröl-ten bügüdeger : jayayan nisvanisun gem-ün ciyulyan-i sayitur arilyaju : ilayuysan-u §asin sine saran-u niyur metü : ebderel ügegüy-e amitan-tur önide orosiqu boltuyai • egün-tür kiciyegcid bügüdeger : töröl tutum degedü nom-i nomlaqui [36b] temeceküi jokiyaqui kiged : orciyulqui uriqui ba amabar ungsiqui bisilyaqui terigüten : ariyun Sasin nom-i erkilen abqu boltuyai • toyolasi ügei nom-un öglige-yi egüsken delgeregülküi-tür : yurban qayaly-a=bar kündülen nököceldügcid bügüdeger: qoyar tüidker-ün abiyas selte-yi oyoyata tarqayaju : qamuy-i medegci nom-un qayan bolqu boltuyai • oom subr-a-diSta bajar-yi süva-ha-a • : • namö ... etc., like above, followed by, f. 36b: Enedkeg-ün keleber : Braty-a baramida bodi nam-a • Töbed-ün keleber : Dorji igjodba baroldu byinba byangcub-ji lambrjiba-yi imdo<* Mongyol-un keleber: Bilig-ün őinadu kijayar-a kürügsen Oytaluyci vőir: bodi mör-i toyulqui neretü sudur*:* burqan-dur mürgümü:, etc., ended on f. 40a3-12: ilete maytabai: • Bilig-ün cinadu kijayar-a kürügsen Oytaluyci vőir qutuy-un mör toyulaqui neretü yeke kölgen sudur tegüsbe [with omamental orkica] *> : •, the rest of f. 40a is divided by vertical rules. Cf. here Mong. 68, 69, 139, 197,200, 218,285, 286. Mong. 218 Vajracchedikâ Buryat manuscript, late 19th century pothi of (now greyish-brownish) Russian paper (with the paper-mill's relief-mark "... naslednikov Sumkina No. 6"), 35.7 : 10.8 cm, Mongol pagination on the left margin, recto; 18-20 lines/page, pen, black ink, Buryat hand (the 281

Next

/
Oldalképek
Tartalom