György Kara (descr.): The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences
The Mongol Collection
"N Title in ornamented double-lined frame (23.2 : 4.8 cm with meander above and lotus-petals below, cakra in the left box, triratna in the right): Qutu y=tu Molon / toy in / eke=tür-iyen / aä qariyu= luysan /kemekii sudur /orosi=ba : • "[Here] is the holy sûtra called [How] Monk Molon Showed Gratitude to His Mother." Full title: see on f. 2a: Qutuy-tu yeke quriyang= yui-tu bodisung Modgal-yin köbegün eke-tür-iyen aci qariyuluysan ner-e=tü sudur • "The holy sûtra with the great summary entitled [How] the Bodhisattva Maudgalyâyana Showed Gratitude to His Mother" and f. 94: Qutuy-tu yeke quriyang yui-tu Molon toyin bodisung eke-tür-iyen aci tusa-yi qariyuluysan yeke kölgen sudur "The holy Mahâyâna-sûtra with the great summary entitled [How] the Bodhisattva Monk Molon Showed Gratitude to His Mother". Inc. f. la (frame with meander; sitting Âryâbalo on the left, standing Monk Molon on the right side of the text, each printed icon inscribed in the narrow box on its side: Aru-a-balo [!], Molca [!] toyin; no pagination): namö, etc. Enedkeg-ün keleber • Ary-a-bada bodi-jida Modgalyay-a-na ma-di-qida [!] [2a: qoyar, Mu er, with the same type of ornamented frame as on f. la, but without icons] gar-a suudr-a • Töbed-ün keleber : Bagsba düsba cinboi byangcub sem-dba-a Modgal-gyi bus ma-la banday-bai imdo-a ['Phags-pa dus-pa chen-po'i byan-chub sems-dpa' Mod-gal-gyi bus ma-la phan btags-pa'i mdo] • Mongyol-un keleber : Qutuy-tu yeke, etc. sudur • eng terigün bölüg : qamuy burqan bodisung=nar-a mürgümü : eyin kernen minu sonosuysan nigen cay-tur : ilaju tegüs nögcigsen burqan Qayan-u balyasun-taki Galandaga sibayun orosiysan Udm-a-yin oi-tur anu dayini daruysan cuburil baraysan nisiyun ügei [2b] erke-lüge tegüsügsen :, etc. 28 chapters bearing, with slight differences, the same titles as in Mong. 76: I, f. 6a: ijayur-i duradqui terigün jüil • II, ff. 6b-7b: todqaridőu ese cidaysan qoyaduyar jüil • : • III, ff. 8a-8b: jedker usadduysan yutuyar j. IV, ff. 8b-10a: toyin boluysan dötöger j. V, ff. 10a— 1 lb: bo§uy soyurqaysan-u tabtayar j. VI, ff. 1 lb-16a: ecige köbegün ayuljalduysan jiryuduyar j. VII, ff. 16a-17a: nom-un ubadis soyurqaysan doloduyar j. VIII, ff. 17a-19a: [Usun ögligetü biraman-u naimaduyar j.] IX, ff. 19a-21a: buyan kilincas-un ilyal-i ilyaysan yisüdüger j. X, ff. 21a-21b: jayur-a-tu aysan arbaduyar j. Qutuy-tu [x: tutuy-] Molon toyin eke-tür-iyen '[a]ci qariyulqu sudur: qoyaduyar bölüg • XI, ff. 22a-24a: Erklig-ün dergede kürügsen arban [x: argan] nigedüger j. XII, ff. 24a-30b: amin qabiy-a-tu Molon-u toyin Erklig qayan-luy-a ayuljalduju nom-iyar ayuljaysan yosun kemegdekü arban qoyaduyar j. XIII, ff. 3 la-35b: erketü Ary-a-balo-yin nigülesküi-ber ridi qubilyan-i üjegülügsen kemekü arban yutuyar j. XIV, ff. 35b-37b: bodisung maqasung qutuy-tu Ary-a-balo-yin ridi qubilyan-i üjegülügsen arban dötöger [x: dötinger] j. XV, ff. 37b-40a: amitan tamu=tur odöu : jobalang-dan amitan-i üjegsen arban tabtuyar j. 122