György Kara (descr.): The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences

The Mongol Collection

phyin-pa Rdo-rje gőod-pa zes bya-ba theg-pa 6hen-po'i mdo] • [red:] Mongyol-un keleber : Qutuy-tu Bilig-ün cinatu kijayar-a kilrügsen Vcir oytaluyci. neretü yeke kölgen sudur : qamuy burqan bodisung-nar-a [3a] mürgümü bi: eyin kemen minu sonosuysan nigen cay­tur ilaju tegüs nögcigsen Siravasd balyasun : Rajagray Cid köbegün-ü seőeglig=deki Anaada-bindaki bayan-u küriyen-tür etc. F. 50b7: Qutuy-tu bilig-ün cinatu kijayar-a kürügsen Vcir oytaluyci neretü yeke kölgen sudur • satu edgü • [red:] O namó ..., etc., Enedkeg-ün keleber: Bajar=ba-tna : pranja baramida bhódhi nam-a : [= Vajravedarana prajftâpâramitâ bodhi nâma; 51a, black:] Töbed­ün keleber: Rdó-rji gjodbai: paroldu byan-pai: byang-cub-gi lam rci-bai mdö : [= Rdo-rje gőod-pa'i pha-rol-du phyin-pa' i byari-chub-kyi lam brci-ba'i mdo] Mongyol-un keleber: Vcir oytaluyői-yin bilig-ün cinatu [red:] kijayar-a kürügsen-ü bodi qutuy-un mör-i toyolaquy-yin sudur:, etc.* Long colophon in alliterative verses, ff. 55b-58bl5; in general the same as in Mong. 69; inc. [red:] om suvasdi sidam [black:] gem-tü tüiddügci ügegü nom-un bey-e-tü : gerel-ün соү-tu bükü tegüs jiryalang-un bey-e-tü : geyigül-ün tusalayci qubilyan bey-e-tü, etc., f. 56b2: ülemji Cakiravar-un töröbei [=-ber?] Cinggis qayan-u: uruy-un §asin-i jalyabai Altan qayan :, etc., f. 57a: tegüs sedkil-iyer egüdübei Darqan tayiji : tegsi sedkil-e duradqabai Noya'ncu bigiői: degetü merged kelemürcid-i duyuriyaju : tel keletű Toyin gui§i orciyulbai ene nom-i • erkin cayalsun-u ortu qarsi-tur=iyan : erdeni seceg-ün toor-un cimeg-i : erüsün erikel(e)gci ŞaySabad ubasi ba : erdem-tü Belge-tü baySi qoyar bolai • edüge Vcir oytaluyci-yin kücün-iyer : el ulus qaracus irged : enelk[üi] nisvanis-un tüidker ügei bolur-un : erüscü qutuy=tur [57b] kürtügei qamuy-iyar etc. End, 58Ы5-16: amitan-u yasiyun jobalang-i sergegci : alyasangyui ebedcin-i tarqayayci em :// Translation from Tibetan by Toyin guiSi at the request of Darqan tayiji and Noyancu bigici, Altan Khan's grand-daughter, written down by SaySabad ubasi and Belge-tü baySi. See full colophon in A. Sárközi's edition, Toyin guisi's Mongol Vajracchedikâ in Acta Orient. Hung. XXVII (1973), pp. 195-225, cf. below, Mong. 69. - Another version: Mong. 139; transcription of the text: A. Sárközi, Preklasszikus emlékek 4, Mongol Nyelvemléktár XV (Budapest 1969), pp. 7-57. Cf. also Mong. 69, 139, 197, 200, 216, 217,285, 286. Mong. 69 Toyin guiSi's Vajracchedikâ Manuscript, 17th/18th century pothi, 33.3 : 12.2 (red double-lined frame: 27.4 : 9) cm (f. 5, the first, almost full leaf), Chinese paper pasted of layers, now brownish/yellowish, fragile; Mongol pagination (recto, left margin, beyond frame); 17 lines/page (f. 5a: 6 black, 5 red and again 6 black lines); calamus, black and red ink, compact calligraphy; similar to that in Mong. 68, but less bold; final V differs from fmal G (kâph). Ff. 1-2, 7, 14, 19, 48 torn/ broken, ff. 4 left corner below, 15 entirely, 16 right side, 21 left side, 27 left upper comer 92

Next

/
Oldalképek
Tartalom