Á. Berta (Hrsg.): Wolgatatarische Dialektstudien: Textkritische Neuausgabe der Originalsammlung von G. Bálint, 1875–76.

G. Bálints Kasantatarisches Wörterbuch

64 kölkö - kujU­kölkö nevetség, tréfa | spass, spott; kölkö gä kalmak ne­vetség tárgyává lenni | zum spotte werden; kölkö äkejät adoma J anekdote. kölköie bohócz | spassmacher, hansWurst. költá kéve | garbe : bii költädän öjöm bula, 20 öjömnär. ber éűmalá bula, ber iümälä her arba; költä äjländermäk »z ágyást megfordft&ni a cséplésnél | die garben auf der tenne umwenden. kölder- nevetésre indítani | zum lachen bringen. kiliörgöé nevetség, a min nevetni. lehet | was zum lachen ist, licherlich: minnän k. ólyardl tréfát űzött belőlem | er hat mich zum besten gehabt. kuarkuaiin- elsápadni, elhalaványúlni | blass, bleich werden. kuart- elsápasztani, elhalványítani | blass, bleich machen. kukl-, uris Jcukisi (kakisi ) ribiszkefaj | eine ait johannis­beere (ribes dikuscha). kuj kövérfarkű juh | schaf mit einem fettschwanze. kuj- helyezni, rakni, tenni vhóvá, állítani; hagyni | legen, stellen, setzen ; lassen ; kul k. aláírni | unterschreiben ; uraza k. böjtöt szabni I fasten anordnen ; patía iteb k. királylyá tenni I zum könige machen ; bilgerteb k. tudatni | zu wis­sen geben ; samauir k. teát készíteni | thee bereiten; ajibliya ~k. hibásnak tartani | für schuldig halten; jazikka k. bűnül fölróni I als sünde anrechnen; ällä tiejgä kujmak nem tudom mire becsülni, nagyra b. | hochschätzen ; ul siuikni ber näs­tägä-dä kujmij ő a hideget semmibe sem veszi | er macht sich nichts aus der kälte; kim kujyanda legalább | wenig­stens, zum wenigsten. kujan nyúl I hase. kujl sűrű, tömött I dicht, dick. kujiu n. act. kuj-: kul kujiu aláírás | Unterschrift. kujis- v. coop, kuj­: süz k. megegyezni | übereinkommen, einig werden; kujisarya bilge jegygyűrű | verlobungsring. kuj in ruhakebel | busen (am kleide). kujilan- sürűdni, tömörülni | dicht, massiv werden. kujilandir- megsüríteni | verdichten. kujil v. pass. kuj-. •298

Next

/
Oldalképek
Tartalom