Á. Berta (Hrsg.): Wolgatatarische Dialektstudien: Textkritische Neuausgabe der Originalsammlung von G. Bálint, 1875–76.

Á. Berta: Anmerkungen zu Bálints tatarischen Texten

116 élgárfegéc á 'nach dem Alten, nach wie vor, wie bisher' /52:24; 61:8/, s. Stw. élgarég é + -6ä Äquativ éranjé- 'krank sein; sich beleidigt fühlen; zürnen', O 'kränkeln; betrübt sein; schwer beleidigt sein, sich beleidigt fühlen' , kaz. ar, zäy-krs, ornb-mis, ornb. 'kränkeln' *-- np, ran j 'Mühe, Last, Qual, Schmerz, Krankheit'---» B, O, tat.ss. ränje- 'sich beleidigt fühlen', tat. us, B, O 'krank sein', bsk. ranyé- ' schwer beleidigt sein' , ma. (BRS) *krank sein' — REW 389a; Stachowski FO 18, 89 eränjet- 'beleidigen' /70:16/, ränje t id. Kausativ von eranjé- s. dort éranjeté ü 'Beleidigung'/70:18; Wb. 0/Verbalnomen, s. Stw. éranjé t­ésá l 'Schal '/П: 39/, kaz. ar-krs. id. « russ. áal' (« « np. aälid. , vgl. Fasmer 4: 401) — Russ.---» O, tat.ss, bsk. sá l id. eSär a 'Kerze* /60:10/. O id. < ar.np. sam ' 'id., Fackel, Stütze, Pfeiler' » B, tat.ss. bäk. 5ä m 'Kerze' — • Stw. és'ámnék és'ámné k 'tatarischer Leuchter'/II:15/, O 'Untersatz für Fackel', srg, mäl. s'ámdé k ' Leuchter', kas. sämdÄ ' id. < es a m. sä m s. dort + tat, -lék. deno­minales Nominalsuffix (s. STLJa 145) — vgl. B Sande l ' Leuchter' , O ésamdá l id. , tat. ss, Ьёк. sämdä l id. , kaz. ar-kr&. sämdä r id. (•*--- np. sam c dä n id. - - -» t.ya-trx. áámgada n id. — • REW 441b; Scherner 29; Egorov 331 ésé t- 'hören'/l:67, 70; IV:4:1; 26:3,6/, O, kaz.ar-dbb. id. —tat.ss, bák. iáé t­id. — mtü. esit-. isi t- (CCI, CCD), äsit- (AHL), e§i t- (AAH, ABM, AT), isit­(AQ) Id. - < wk. * esi t- ~ * ISl t- id. - • Clauson 257b-8a; REW 51a; Se­vortjan 1:318-9; Egorov 69 esetei- 'hörbar sein'/IV:2:3; 26:4; 45:26,28,30/ Passiv von ését- s. dort gäüär: g. -ta & 'Edelstein, Brillant'/55:12, 15,30; Wb. 0/, O id., gäü r id.<-~­np. gawha r 'Edelstein; Wesen; Materie' » tat.ss, bsk. gäühä r 'Edelstein, Perle, Brillant' — vgl. auch cuv. keve r (Asm. 6:187) «---Tat. —• REW 149b; Scherner 88 gonaxal e 'sündig' /66:9/, O gönagil l id. sind sekundär verunstaltete Formen. Zu ihrer Entstehung können zwei Möglichkeiten erwähnt werden: 1. np. gunä h 'Schuld, Vergehen, Verbrechen, Sünde, Unart' » tal.ma. Mohammedaner * günah 'xuna x id. + -li/tö adj. Suffix 'sündig'---» Ma.gT; 2. np. » tat.ma. * günah ~*3Qinaxc[ila 'er tut, begeht eine Sünde* > 'sündig'---» Ma.gT.; B gonaxa 'Sünde', O gönag í id. scheinen Rückbildungen zu sein von gönayalé, gónagil i — zum Grundwort s. tat.ss, bsk. gona h 'Sünde', und vgl. noch gonahl i 'sündig', gönah kil- bzw. q'il- 'Sünde begehen' — • REW 150b; Scherner 88; Zajgczkowski 194; Stachowski FO 15, 106-7

Next

/
Oldalképek
Tartalom