Wojtilla Gyula: A List of Words Sanskrit and Hungarian by Alexander Csoma de Kőrös.
II. Csoma and Sanskrit Studies
55 participles, explicator compound verbs, and so-called "dative" construction, and the presence or absence of a morphologically marked verb "to have" in Indian languages to those beyond India. He assigned an arbitrary numerical weight to each feacture. The maximum number of points to be given was 20-1/2. In the scale of the languages of the world Hungarian got 13-1/2 and has precedence over the Indo-European languages except the Indian ones. 51 This method of investigation is rather arbitrary. However, one of the selected features, namely the presence and role of morphologically marked causative verbs, is a constant question which has a rich specialised literature. Csorna is the first who recorded it in the relation of Sanskrit and Hungarian as well as Hindi and Hungarian. Some of Csoma's samples are as follows: Stk. patati^: esik-_/falls/:_patayati: ejteni- /makes fall/; or Hindi bolna- bulana- bulvana: szólni-, szólitani-, szólittatni^ ]_to say,_to call, to make sy to call be someone/; jalna, jalana-, jalvana-: gyúlni-, gyujtani-, gyújtatni-, /to catch fire, to light, to make sy. light/ etc . Certain correspondences are similar to loan-translations and reminded Csorna of affinity in thinking: Skt. annada: enni adó- /food giver/;halabhrt: eketartó- /plough-holder/; karagraha-j_ kézfogás- /handshake/; raktapa- vérszivó- /bloodsucker/; suryavarta-: napraforgó /sunflower, lit. which turns towards the sun/ etc. Csoma saw affinity between forming dative and possessive cases of interrogative pronouns in Hindi and_Hungarian : Hindi kis ko_- Hung, kinek /to whom?/ and kis ka?- kié? /whose?/, respectively . Csoma surmised the_same morphological and semantical role of the Hindi suffix vala- and Hung, való used at the end of compounds. His examples are as follows: "Hindi termination wálá, válá later wálá Hová valo, ide valo, Kolosvárra valo, Brassóból valo." He put on record examples of metatheses such as Skt. astam-: este- /evening/; artha-: érték- /value/. Curiously, this rule works in the relation of Indo-Iranian and western Indo-European languages, for example Skt samsati-: Latin censeo- etc. Csoma has found onomatopes worth recording, such as Skt. bheka - Hung, béka- /frog/; kakhati-: kacag- /laughs/; skhadati-: szakad- /tears to pieces/. There are accidental correspondences in great number: Skt. ardati: árt- /hurts/; balavan-: bálvány- /idol/; kisora-: kis ur- /young lord/; losta-: rozsda- /rust/; tasyati-: taszit- /gives a push/ etc. without any genetic affinity between the two languages ! And perhaps the most edifying examples are those which are still very much dabated in modern linguistic research. This is not the place to speak of each case in detail but for a better understanding of Csoma's ideas we simply indicate the