Zs. Kakuk (Hrsg.): Kasantatarische Volkslieder auf Grund der Sammlung von Ignác Kúnos.

Lieder

85 518. áilterli-de* liana kún japk&n i8ine kirép kim jatkan kitíe-gine kúnlin bújuk idi künlún búkún kim tapkan 519. terez aötim Jimler siptém* ak kanath taukka súmedém túgúl bik súdim bildirmedém yalikka 520. tereze aöip karaaam kúrine Idél bujlan yasrat uti öirnap alyan* Jinmij teniz sulari 521. tereze aöip uklar attim pulat* baái timerge bu yasratlar bitij-miken kitej-mé elle yómérge 522. tereze aÖtim íilezge kalpak kidém kúvezge* adin brlen Jirlar-idém adin ihya újezge 523. terezeden karaáik baldaklarni almaSik y.udaj tiz kaviStirsén min bit sifía Sin yaáik 524. terezeden kanj-idém kúrinij bolsan kúzime tayin br jil kútej-idém kilij bolsan úzine Geschnitzter Schlitten, mit Leder bezogen, wer hat sich darin hingelegt? gestern war dein Herz gross, wer hat es heute erobert? Das Fenster habe ich aufgemacht und Samen gestreut dem Huhn mit weissen Flügeln; ob ich ihn nicht liebte, ich liebte ihn sehr, aber zeigte das nicht vor den Menschen. Wenn ich zum aufgemachten Fenster hinausschaue, ist der Volga Ufer zu sehen; des Kummers Feuer umgab mich, des Meeres Wasser reicht nicht dazu. Das Fenster geöffnet schoss ich einen Pfeil in das Eisen auf dem Dach des Palastes; geht dieser Kummer vorbei oder wird er bis zum Ende meines Lebens dauern? Ich schloss der Brise das Fenster auf, setzte die Mütze auf um schön zu sein; deinen Namen sang ich um ihn im Bezirk zu verbreiten. Wir schauen einander aus dem Fenster, tauschen wir die Ringe; Gott soll uns schnell vereinen, ich bin in dich wirklich verliebt. Ich schaute zum Fenster hinaus erschienest du nur vor meinen Augen; noch ein Jahr wartete ich, kämest du nur zur Besinnung!

Next

/
Oldalképek
Tartalom