Zs. Kakuk (Hrsg.): Kasantatarische Volkslieder auf Grund der Sammlung von Ignác Kúnos.

Lieder

80 483. iskripkam* talijan öit öitleri badijan sin Janijém isimé tú§keŐ badjan tapup yal Jijam** 484. iskripka ni ejte min ni disem Suné ejte uäanma jaä kizlarya jaS kizlar uk simán* ite 485. iskripka taktasi br kill bar tartasi taíí-da dép kitken boldom tayin kalyan jatasi 486. iskripka ujnar-idém talijanski kii bolsa sújép sikép* ujnar-idém kazanski kiz bolsa 487. iSék aösam tür kürem tereze aösam gúl kűrem JanaSimnin nurli júzén kujaS bilen tin kúrem 488. iSék aldém* jaSil íirem irte tursam öiy kúrem karSida-yé** matur kizni min úzime tin kúrem 489. iSék aldim buzlavuk bizde kizlar bik zavuk* zavuk bolmij niöik bolsén kúkreginde sízlavuk** Meine Geige ist welsch, der Rand ist aus Steinbrech; Liebste, wenn du mir in den Sinn kommst, Steinbrech gefunden werde ich beruhigt. Was sagt die Geige? was ich sage, sagt sie; ziere dich vor den jungen Mädchen nicht, die jungen Mädchen machen dich so wie der Pfeil. Das Brett der Geige, eine Saite hat sie nur zum Spannen; der Tag bricht an, sagte ich und ging weg, es blieb noch Zeit für sie zu liegen. An der Geige hatte ich gespielt, wenn sie welsche Saite gehabt hätte; sie liebend, umarmend hätte ich mich mit ihr vergnügt, wenn sie ein Kasaner Mädchen gewesen wäre. Wenn ich die Tür öffne, sehe ich den Hauptplatz, wenn ich das Fenster öffne, sehe ich Blumen; das wunderschöne Gesicht des Liebsten sehe ich als der Sonne gleich. Auf meinem Hof ist grünes Gras, wenn ich früh aufstehe, sehe ich den Tau; das Mädchen, mir gegenüber, sehe ich als zu mir passend. Auf meinem Hof ist eine Eisdecke, die Mädchen haben bei uns Mut; wieso hätten sie keinen Mut, wenn sie schwellende Brüste haben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom