Zs. Kakuk (Hrsg.): Kasantatarische Volkslieder auf Grund der Sammlung von Ignác Kúnos.

Lieder

68 399. Sej le r jaxSi Jejlerge jaulik ja^Si bejlerge ak al-japkiö kara kamzul* kiliSe niöke billerge 400. Jejnin matur künle rinde kuSlar öiya uöarya kaSi kara buji zifa bigrek matur kuöarya 401. Jiyirép kirdém gúl bakőaya úzép aldim bir kuzak kétüleri tiz bolsa-da kajtulari bik jirak 402. Jiltirda Jiltír aj kürüne Jajék kazayinin* súngüsé uzata-da öiyip suvurép übe tutasindin** kúnlép sinlisé*** 403. Jirla-da Jirla dip ejteséz nindé Sirlar sizge bik kirek siznén kúbúk dus jikétler bu túnjada bik sirek 404. Jirla disen Jirlíjmén br súzéiiné tinlejmén min ejtkende sen-de tinle min-de mayrum bolmajim 405. Jirlarya koSsan Jirlajmén birni-gine túgúl ikéné Sirlamas-da idém ikéné ajtularin bigrek sújkémlé* Der Sommer ist zum Sommerquartier gut, das Tuch ist zum Umbinden gut; weisse Schürze, schwarze Weste passen zur schlanken Taille. An den schönen Sommertagen gehen die Vögel aus zu fliegen; ihre Brauen sind schwarz, ihre Gestalt ist schlank, sie ist schön um umarmt zu werden. Ich lief in den Blumengarten hinaus , brach eine Erbsenschote ab; selbst wenn sie schnell weggegangen sind, kehren sie noch lange nicht zurück. Hei, wie glänzt, hei, wie glänzt, der Speer der Uraler Kosaken; mich hinausbegleitend küsst sie lange, die jüngere Schwester beneidet die ältere. Singe nur, singe nur, sagt ihr, was für Gesänge braucht ihr so sehr? die euch ähnlichen Burschen-Freunde sind selten in dieser Welt. Wenn du sagst, singe, dann singe ich, ich höre auf deine Worte; wenn ich spreche, sollst du aufpassen, auch ich will mich nicht übergangen fühlen. Wenn du sagst, singe, dann singe ich, nicht nur ein Lied, sondern zwei; hätte ich doch nicht zwei Lieder gesungen, was du sagst, ist sehr lieb.

Next

/
Oldalképek
Tartalom