Fekete Gézáné (szerk.): Örökségünk, élő múltunk. Gyűjtemények a Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárában (A MTAK közleményei 37. Budapest, 2001)

ABAFFY CSILLA: Magyar nyelvemlékek és másolataik az MTA Könyvtárának Kézirattárában

76 Abajfy Csilla Az érsekújvári ferencesek három magyar nyelvemlékét 1851-ben sikerült meg­kapnunk. Czech János már 1833-ban felfedezett közülük kettőt. A Czech-kódex (K 42) Kinizsi Pálné Magyar Benigna számára 1513-ban a nagyvázsonyi pálos kolos­torban készült, színes iniciálékkal gazdagon díszített kisalakú imakönyv (4. ábra). Az Ersekújvári-kódexet (K 45) 1529—1531 között a margitszigeti domonkos apá­cák másolták, egyikük, Sövényházi Márta meg is nevezi magát. A nagyalakú, közel 600 lapos kódex evangéliumi részeket, elmélkedéseket, imádságokat, prédikációkat, példákat, legendákat tartalmaz; benne van Alexandriai Szent Katalin verses legendá­ja. Passióját miniatúrák díszítik (5. ábra). A harmadik nyelvemléket 1843-ban találta meg Thewrewk József, 2 8 kiről a kódex a nevét kapta. A Thewrewk-kódex (K 46) 1531-ben, ugyancsak a margitszigeti do­monkos apácakolostorban készült imakönyv. Egyik másolója feltehetően szintén Sövényházi Márta volt. Verses darabjai a Himnusz a felfeszített Krisztushoz és Vásárhelyi András éneke. Reguly Antal 2 9 közbenjárásának köszönhető, hogy a ferencesek rendfőnöke a fenti három magyar kódexet az Akadémiának ajándékozta. Erről Reguly az 1851. január 20-i összes lcisgyűlésen számolt be (AcadErt. 1851. 20). E kódexek közül kettő már a Kézirattárban volt, a Thewrewk-kódex pedig 1854-ben került az Aka­démiára. 1851-ben Bartakovics Béla 3 0 egri érsek ajándékozta az 1844-ben a tiszalöki plébánián felfedezett Virginia-kódexet az Akadémiának. A Virginia-kódex (K 40) a 16. század elején, domonkos rendi apácák számára készült. Az egykorú budai reneszánsz köté­sű munka Szent Ferenc és Szent Egyed életével kapcsolatos példázatokat és ájtatos­ságokat, az utolsó ítéletről szóló prédikációt és szerzetesi szabályokat tartalmaz. A gyöngyösi ferencesektől, kik már 1836-ban ajándékba adták azt az ősnyomtat­ványt, melyhez hozzá van kötve a kéziratos Gyöngyösi latin—magyar szótártöredék, most, 1851-ben az ugyancsak ősnyomtatványokkal összekötött Gyöngyösi-kódexet kaptuk. A Gyöngyösi-kódex (K 39) feltehetően a 16. század elején készült magyar és latin nyelvű imakönyv. Három verset is tartalmaz: Szent László királyról, Mátyás király haláláról, Imádság a Szentlélekhez. Vásárlással jutottunk a Kriza-kódexhez. Kriza János 3 1 1853. március 9-én kelt Tol­dynak írt levelében (Magy. írod. Lev. 4-r. 79) írja: „Jelennen pedig egy nagy ritka­sággal kivánám meglepni Kegyedet", s elmondja, hogy Kolozsváron egyik tanítvá­nyától tudta meg, hogy „özvegy Kis Lajosné Aszonyságnál sok régi könyvek vágynák", s kölcsönkapta az 1532-ben készült imádságoskönyvet. „Én küldöm lopvást Kegyed­nek két három hétre, vizsgálja meg, s ha szükség másoltassa le. Az eredetit nem tudom meglehetne é nyerni; bármi nagy árért sem adná most épen az írt özvegy [...]a' mint hallom, Döbrentei sokat próbálta volt megnyerni a néhai birtokos Kis 28 THEWREWK József (1793-1870) író, régiséggyűjtő. 29 REGULY Antal (1819-1858) nyelvész, etnográfus. Az MTA levelező tagja (1843). 30 BARTAKOVICS (Albert) Béla (1791-1873) egri érsek. Az MTA tagja (1853). 31 KRIZA János (1811—1875) költő, népköltészeti gyűjtő, unitárius püspök. Az MTA levelező tagja (1841).

Next

/
Oldalképek
Tartalom