Taxner-Tóth Ernő: A fiatal Vörösmarty barátainak levelezéséből (A MTAK közleményei 17. Budapest, 1987)

Levelek

120 ' s bizonyos volnék, hogy érette semmi baj nem érend. Hát azon esetre, ha itthon a* nyomtatáshoz reménység nem lenne: eszközölhetnó'k-e azt Heckenast által Lip­csében Wigand Ottónál? 's ki tehetne ebben legtöbbet? — Vagy a' mit még leg­jobb szeretnék, hajlandó volna-e Heckenast a' kéziratot tőlem, ugy a' mint van megvenni, 's mit kívánhatok érte? O ha Lipcsében a' diéta alatt kiadná, szép és bizonyos nyereségre számolhatna utána. 'S a' t... Többet nem irok, mert az idő nem engedi; de nem is kell; megértesz te engem ennyiből is. Ha hát megértettél: tanácsolj — tudósíts — de rögtön; válaszodat nyugtalanul várva, tisztelettel és sze­rettei vagyok hű barátod Fábián [A levél címzése:] Tekintetes Schedel Ferencz Orvos Dr urnák, [...] tisztelettel Pesten [A bélyeg vagy pecsét helye kivágva] 90. Fábián Gábor — Toldy Ferencnek Arad, február 19kén 840. Kedves barátom! Utasításod szerint Tocquvillet még egyszer leiratván, itt küldöm azt most hozzád két példányban, azon megújított baráti szíves kéréssel, hogy becses Ígéretedhez képest, mindent mit a' Censurán átmehetésére nézve, tágkörű befolyásod — 's bölcs átlátásodnál fogva eszközölni képes lehetsz, mellette elkövetni, és a' munka számárai...]megváltó szót az Imprimatur t, az előtted ismeretes utakon és módo­kon megszerezni méltóztassál. Az előszó, mellyet elébe irtam, talán könnyíteni fogja közbenjárásodat, mellynek a' Censurans Collegium tagjaival való ismeret­ségedtől még nagyobb sikerét várom. Szólj, ha lehet, mindegyikkel 's légy rajta, hogy a' kézirat a' Censura' hosszadalmas útját minél rövidebb idő alatt meg­járhassa, és kezemhez, akármi szerencse érendi, épen visszakerülhessen. Most pedig megnyugtatásomra, a' kézirat' két példányainak átvételéről egy­pár sorodat tőlem ne sajnáld, mit is elvárva tisztelettel vagyok őszinte barátod Fábián

Next

/
Oldalképek
Tartalom