Náday Károly–Sáfrán Györgyi: Történeti kutatások Kufsteinban. Czuczor Gergely rabsága (A MTAK közleményei 14. Budapest, 1984

Levelek, okiratok

59 dulatból egy világos, egészséges külön cellát kaptam, szép kilátással észak-kelet­re. Bár a legszükségesebbek hiányában nem tudok valami tökéleteset alkotni, de ettől függetlenül szeretném a drága és visszavonhatatlan időt a lehetőség szerint gyümölcsözően használni. Különösen a törzsszavakat, összefüggésüket, továbbá a szóképzőket szeretném meghatározni és ami még az emlékezetemből eszembe jut, nevezetesen az idiomatizmusokat és a szólásmondásokat feljegyezni. Mellékfoglal­kozásom C.Tacitus klasszikus művének, a "De moribus Germanorum" fordítása. A mi jó Fogarassy barátunkat kérném, hogy eddigi munkámat olvassa át és az azonos-, vagy rokon jelentésű idegen szavakat szíveskedjék a megfelelő oszlopba beírni. Ha költői műveimből néhány példány fentmaradt volna, add át a könyvkereske­dőnek — 5 db. kivételével — ezek a jövőben kellenek nekem. S mi van az én Cois Neposszommal Eggenbergernél, nem vették még meg? Ha igen, akkor felhatalmaz­lak Téged, új szerződést kötni vele, hogy időnként innen is egy kis pénzbeli támo­gatáshoz juthassak. Végül, hogy áll a magyar Akadémia szervezése? Kedves, könyörületes nődet barátságosan üdvözlöm és P.Benjámin főtisztelen­dőnek, valamint minden barátunknak minden jót kívánok Istentől, csókol és ölel Kufstein, 18 50. Ápr. 24. hu barátod Czuczor Gergely U.i. Kérlek, hogyha írsz, a levelet díjazzad és címezzed: "Tek.Várparancsnok­ságnak Kufsteinben." 30. Czuczor Gergely — Toldy Ferencnek [Kufstein, 1850. június 5. ] [németül] Kedves barátom! Mind a két leveledet, (valamint "A magyarok történeti költeményei" című mü­vet) jóindulatúan kikézbesítették nekem. Tartalmából örömmel és hálás köszönettel megértettem, milyen fáradhatatlan vagy és minden eszközt megragadsz, hogy hely­zetemet megkönnyítsed. De sajnos! a jó remények mindig megfeneklenek a Scylla-n, mely elől a legjobb szándékú jóakaróim sem tudnak kitérni. Napról-napra mindig jobban meggyőződöm, hogy egy elszánt ellenfelem van, aki mindenhol utamban áll! Nos, rendben van! de én mindig azt hiszem, hogy végül nem az ő akarata, hanem egy felsőbb lényé teljesül. Ezért légy gond nélkül, mert kedélyem nyugodt, akár könnyelműség legyen ez, akár szellemi felsőbbség, mindegy. A bajok, melyek kü­lönösen az utóbbi években életemet megtámadták, úgy érzem, erőssé és vértezetté tettek, röviden: nyugodtabb lettem és megelégedettebb, mint azelőtt a rendházak-

Next

/
Oldalképek
Tartalom