Körmendy Kinga: A Knauz-hagyaték kódextöredékei és az esztergomi egyház középkori könyvtárának sorsa (A MTAK közleményei 7. Budapest, 1979)

A Knauz-hagyaték liturgikus töredékeinek proveniencia meghatározása

81 Az EK 236-os töredékén lévő esztergomi jelzetek ill. beirások a következők: f. 1'. Felső Apa[ti] solverunt — Georgius Ambrus, Martinus Kovach, Joannis Kanis [...] valamint számitások XVII/l. sz. Maeula­toria. XVIII. sz. f. 2. Biró Miklós sobori jobbagy [...] két esztendeje hogy jobbágya a Nemes káptalannak, ...vagyis mikor elvitték Szakállasról... Sóth Moyses sobori jobbágy Gert [?] Péter Pál őnagysága commendasa aki 50 esztendőnyi... eljött Pásztóról, hogy meg­házasodott, vagyis 45 esztendeje ... XVII. sz.-i irás. f. 2'. Regestum Maius Claustri Ve. C. Anni 1659. XVII/2. sz. Capsa 23. Eccl. fasc. 2. No. 24. XVIII. sz. A f. 2*. -on lévő esztergomi káptalani magánlevéltár jelzete kétség­telenné teszi az onnan való származást. A f. 1'. -on szereplő község szintén kap­csolatban volt az esztergomi káptalannal. Felsőapáti a káptalan garamszentbene­deki birtokához tartozott. A f. 2. -pn lévő fogalmazvány valószinüleg esztergomi hiteleshelyi termék, mert [Nógrádjszakállas, [Ipoly]pásztó és Zobor [Nógrád me­gye ! ] nem tartozott a garamszentbenedeki birtokhoz. Ebben mi a nagyszombati felhasználás bizonyítékát látjuk. A kódexlap Szili András prefektus elszámolásait tartalmazta az 1659/1660-as évről. A jelenlegi papirboritó korabeli, rajta elszá­molási megjegyzések több kéztől. A második kéz Írásával (korabeli !) Exhibitum nobis comissariis ... Benedicti 1660 die 7 May. Knauz Írásával a káptalan ma­gánlevéltári jelzete van még a papirboritón, tehát kétségtelenül az ő hagyatékában kellett lennie a kódexlapnak. Az EK 236-nak is az lett a sorsa, mint a T 48a, T 292a, T 403 és az EK 32 töredékének, antikváriusi forgalomból kerültek az EK ill. az Akadémia birtokába. (XIV. - XV. tábla) Az esztergomi Főszékesegyházi Könyvtár un. Pálóczy anti fonal éj ának (Ms I. 3 c-d.) possessor kérdését a könyvtár kódexeinek ilyen szempontú tárgya­lásakor nyitva hagytuk. Most térünk vissza erre a problémára. A két kötetes an­tifonálénak csak a második kötetével foglalkozott Berkovits Ilona. Szerinte is csak kérdőjelesen esztergomi munka, a Zsigmond-kori festészetnek az ausztriai mű­vészet stíluselemeit követő magyarországi terméke [196]. A kódex magyarországi eredete a magyar szentek szövege alapján kétségtelen, de az esztergomi ritusa nem. Az antifonale töredék szövege nem egyezik mindenben az esztergomi breviá­rium szövegével. (Velence, 1524. MTAK RM. Hl. 99.) Azonkívül nem szilárdan meggyőző a két kötet összetartozása sem! Az első kötet 54. f.-ján "Anno die 24 Januarij scripsit S. P. H." olvasha­tó. A kötethez ragasztott lapon pedig: "Martinus Radosseny S. J. renovavit anno 1632. 18. febr. "Radossény Márton 1645-1653 között volt esztergomi kanonok. Kollányi szerint 1634-ben a Pazmaneum növendéke, mig Némethy adatai alapján 1625-ben a filozófiát absolválja a Pazmaneumban. 1642-től Szakolcán volt plébá­nos[197], Radossény jezsuita múltja megmagyarázható az akkori pasztorációs gya­korlatból. A nagyszombati egyetem hallgatói, akik között jezsuiták, pálosok, pannon­halmibencések is voltak, a nagy paphiány miatt gyakran nem végezték el a scholas­tica theologia négyéves kurzusát, hanem már az egyéves filozófia és kétéves

Next

/
Oldalképek
Tartalom