Körmendy Kinga: A Knauz-hagyaték kódextöredékei és az esztergomi egyház középkori könyvtárának sorsa (A MTAK közleményei 7. Budapest, 1979)
A Knauz-hagyaték liturgikus töredékeinek proveniencia meghatározása
76 írása: scriptura gothica textualis s. XV. továbbá: f. 1'. Capsa 2. Eccl. fasc. 7. N. 3. XVIII. sz. áthúzva. Capsa 7. Eccl. fasc. 3. N. 3. XVIII. sz. 1670. XVIII. sz. 1670. Knauz irása. f. 2. XIX. eredeti lapszámozás s. XV. Capsa 24. Eccl. fasc. 1. V. 21. XVIH. sz. 1672. Knauz irása. f. 3. XXIIII. eredeti lapszámozás s. XV. Capsa 24. Eccl. fasc. 1. No. 15. XVIII. 1672. XVm. sz. Knauz jav. 1671-re. f. 4. Capsa 2. Eccl. fasc. 7. N. 22. XVIII. sz. áthúzva. Capsa 7. Eccl. fasc. 3. No 22. ARD Blasii 1676. XVII. sz. 1675. XVIII. sz. f. 5. LXIX. eredeti lapszámozás s. XV. Capsa 24. Eccl. fasc. 2. N. 9. XVIH. sz. 1677. Steph. Dolny XVIII. sz. 1676. Knauz irása. f. 6*. 1678. XVIH. sz. Knauz jav. 1677-re. ARD Dolny 1678. Egykorú irás. f. 7'. D. Pyber 1682. primi Juni. Egykorú irás. 1681. Capsa 24. Eccl. fasc. 4. No 1. XVHI. sz. f. 8'. Kyrie eleyson, Christe eleyson 4 vonalas hangjegysorban, notációval. XVII/2. sz. Capsa 24. Eccl. fasc. 3. N. 14. XVIH. sz. 1674. Knauz irása. f. 9. Chor, Org. XVII/2. sz. 1675. Capsa 24. Eccl. fasc. 3. N. 11. XVIH. sz. Knauz jav. 1674. f. 9'. Org. XVII/2. sz. f. 10. 1680. Capsa 24. eccl. fasc. 3. No 6. XVIII. sz. Diszités: piros, kék, piros-kék, barna-fehér iniciálék, erősen kalligrafált nagybetűk. Possessor: Esztergomi káptalan magánlevéltára, Nagyszombat Graduale Ord. Fr. Primi Eremite S.P. = Missale Ord. Fr. Pr. Er. S.P. Göttweig, Cod. 234. s. XV. f. 1. Dom. n. Adventus. Ali. v. [johan] nes predicabat. Off. Deus tu convertens. [Com. ] Iherusalem f. 1'. [surge...] Dom, Hl. Adventus. [... ]ps.[Et pax dei qui exjsuperat... Gr.Qui sedes domine.V. Qui regis israel...deducist...] f. 2. Dom. ni. in XL. Tractus. f.,.]v. Ecce sicut oculi.Off. lustitie domini. Com. Passer invenit... seculi lau[dabunt te. ] f. 2'. Dom. IV. in XL. Intr. [...consolationis] eius. ps. Letatus sum. Gr. Letatus sum. Tractus. Qui confidunt...qui habitat in ihe[rosolima]