Körmendy Kinga: A Knauz-hagyaték kódextöredékei és az esztergomi egyház középkori könyvtárának sorsa (A MTAK közleményei 7. Budapest, 1979)

A Knauz-hagyaték története

14 Tapasztalva Mezey László megállapításának nagyon is helytálló voltát, hogy ez a munka "a paleográfia, a kodikológia magasiskolája, mely biztos isme­reteket és évtizedes tapasztalatokat is próbára tesz" [12], valamint azt, hogy eh­hez a munkához milyen nagy segédkönyvtári és szövegösszehasonlitó anyagra van szükség, korlátoztam a vizsgálandó töredékek műfaját. Az un. Knauz töredékek többsége liturgikus. Ennek egyik oka Knauz speciális érdeklődése is lehetett. A másik sokkal objektívebb. A töredékek nagyobb része egyházi könyvtárból, levél­tárból került ki. A liturgikus kódexeket, elsősorban a karkönyveket, nagy formá­tumban és szinte mindvégig pergamenre irták. Borítólapnak tehát ezek voltak a legmegfelelőbbek. A nem liturgikus, számunkra sokkal érdekesebb és értékesebb, az olvasóközönség Ízlését sokkal jobban tükröző, változatosabb tartalmú papírra irt kódexek könnyebben ki voltak téve anyaguknál fogva az időjárás romboló hatá­sának és az emberek pusztító tevékenységének. A 18 db esztergomi káptalani magánlevéltári jelzettel rendelkező Knauz töredék egyharmada, 6 db nem liturgikus: T 45, 47, 50, 278, 280; valamint a Lat. Cod. 2 20-ban lévő töredékek. Célunk az, hogy a töredékek provenienciájának ku­tatásával kimutassuk, honnan és mikor kerültek az esztergomi káptalan birtokába azok a kódexek, amelyeket azután a levéltárban boritónak felhasználtak. Erre a többségben lévő, 2/3 részt kitevő liturgikus töredékeket választottuk. A paleográ­fiaiig sajnos nem tul érdekes töredékek ritus szerinti hovatartozása már megkö­zelíti a provenienciájukat. Nem az egyes töredékek paleográfiai és szöveghagyomá­nyozási vizsgálata a célunk, hanem egy meghatározott possessorral rendelkező tö­redékcsoport közös eredetének a tisztázása, bizva abban, hogy ezzel középkori könyvtáraink konkrét kódexeit azonosíthatjuk. Ezt a célt a műfajilag egységes li­turgikus kódexlapok vizsgálatával egyértelműbben lehet megközelíteni, mint a mű­fajban, irástechnikában, szöveghagyományozásban teljesen különböző, egy-két lap­nyi egyéb töredékekkel. Ezek a lapok éppen töredék voltuk miatt nem lehetnek könyvtártörténeti (possessor-proveniencia) szempontból perdöntőek, de a liturgi­kus töredékek segítségével már tisztázott eredet ismeretében belehelyezhetők egy meghatározott könyvtári állományba, gazdagítva a magyarországi kódexállomány összetételét és számbeli nagyságát. Alighanem ebben az esetben helyesen értel­meztem és alkalmaztam fordítottan B.Bischoff vélekedését, aki szerint a paleog­ráfiai módszerek segédtudományként használhatók a liturgiatörténeti vizsgálatoknál, és ennek különösen a koraközépkor forrásanyagában van létjogosultsága, mivel itt az egykori anyagnak csak néhány százalékával lehet dolgozni [13]. A jelen esetben, minthogy kevés forrás áll rendelkezésünkre, a töredé­kek proveniencia meghatározásához a liturgiatörténeti kutatás módszereit használ­juk fel segédeszközül.

Next

/
Oldalképek
Tartalom