Sz. Garai Judit, Újhelyi Gabriella: A Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára orosz és szovjet cserekapcsolatainak vázlatos története (A MTAK kiadványai 59. Budapest, 1970)
30 лопедии, а в 1947 году через венгерского посла в Москве просили кроме этого прислать издания классиков русской литературы (Пушкина и Горького), 40-томное издание произведений Ленина, словари и, в первую очередь, четырехтомный словарь толковый Ушакова. В 1949 году по случаю Месячника Советской Культуры Библиотека ВАН устроила выставку по истории русских и советских научных связей Академии наук Венгрии. Брошюра-справочник об этой выставке дает информацию и о том, что библиотека проводит обмен с 25' научными учреждениями в 15 советских городах и получает от них систематически 92 названий периодики. Нужно сказать, что в это число уже включаются как одно учреждение разные институты ленинградской академии, а также ленинградского и киевского университетов. /13/ Этим единичным, разрозненным начинаниям положила конец принятая в 1949 году статья закона 1Е ХХУП/1949«, которая делала Венгерскую Академию наук подлинным руководителем научной жизни, научных исследований народнодемократической Венгрии. Реорганизация ВАН глубоко изменила и работу библиотеки. Но за результаты нужно было еще бороться. Директор библиотеки Тибор Шер в докладе от 17 мая 1952 г. так говорил об обмене в 1951 году: "Мы применили новую организацию и новые методы работы в установлении обменных связей с заграничными академиями наук и научными обществами. Наша активная деятельность: переписка, быстрая покупка и посылка венгерского материала, который просят от нас в обмен вместо недостающих изданий "Акты", вообще, целесообразное установление старых и новых связей, по сравнению с необдуманной, инертной деятельностью старой Академии в вопросах обмена, принесли значительные результаты: в 1950 году библиотека получила от 480 заграничных учреждений регулярно 943 названия периодики. В 1951 г. от IBJ22 научных учреждений 1559» (По-