Sáfrán, Györgyi: Lettres de Romain Rolland a Marianne Czeke dans la Bibliotheque de l'Académie des Sciences de Hongrie (A MTAK kiadványai 48. Budapest, 1966)

91 la vie de Beethoven, oú la création semble tarir (entre 1815 et 1818- sur­tout en 1817, l'année morte), pour ressuseiter plus puissamment, en 1818— 1820, avec la grandé sonate op. 106, et les deux monuments musicaux: La Neuviéme et la Missa Solemnis. — Pourriez-vous (sans trop d'ennuis pour vous) me donner briévement l'emploi du temps de Thérése en ces années 1815 et 1816: (oú habite-t-elle alors?) — et me dire si vous n'avez rien remarqué de caractéristique, dans ses notes intimes de 1816 (quelque ef­fusion sentimentale, quelque expression de désarroi)? Ces années n'ont elles pas été particuliérement pénibles pour elle? Est-elle revenue á Vienne? J'attends impatiamment votre livre. A quelque moment qu'il paraisse, il ne sera jamais inactuel. Veuillez erőire á mon cordial dévouement Romáin Rolland Notre amié Louie Peacop est de passage, parmi nous. 9 mai P. S. Je regois á l'instant, votre gros livre. L'envoi ne peut étre fait, sous cette forme. Vous indiquez sur l'enveloppe: „Madame la comtesse I. de Gerando — avec les lettres de M. le d' G é z a Harcsár". On ne peut pas envoyer des lettres avec un livre; il faudrait payer le livre, comme correspondance. Je dois donc séparer (avec votre permission) les lettres du livre, et expédier les premiéres comme papiers d'affaires. — Mais j'ai de forts doutes que c&s envois ne seront pas arrétés en route. [Marianne Czeke avait plusieurs fois envoyé par l'intermédiaire de Romáin Rolland des livres en Roumanie. Le terme figurant dans la lettre de Marianne Czeke: „avec les lettre•" ne signi­fiait pas — selon l'opinion du professeur Albert Gyergyai — qu'elle aurait également envoyé une lettre; elle se sert lá simplement d'une expression autrefois fréquente. „Avec les lettres" signifie ici qu'elle demandait que le colis destiné á Madame de Gerando fűt envoyé á l'adresse de son avocat, M e Géza Harcsár.] 40. Villeneuve (Vaud) 1 juin 1935 Chére Marianne de Czeke Le livre pour Mme de Gerando est parti de Villeneuve. L'envoi a un peu tardé, parceque j'ai dű passer quelques semaines dans une clinique, pour prendre un peu de repos; et en mon absence, il y a eu des oublis. Mais ils sont réparés; et le volume est en route. — Merci de votre extréme obligeance. La petite chronologie que vous avez eu la bonté de m'établir pour Thérése en les années 1815—1816 me suffit parfaiteiment. Ne m'envoyez pas les cahters originaux! Je vais partir

Next

/
Oldalképek
Tartalom