Moravek Endre: Index acronymorum selectorum. Pars 7. Instituta communicationis (A MTAK kiadványai 47. Budapest, 1966)

XIII PREFACE Ce nouveau cahier de notre ouvrage intitulé "Vocabularium abbre­viaturarum bibliothecarii" qui constitue une partie du volume de 1'"In­dex acronymorum selectorum" contient l'abréviation des noms des insti­/ tutions des communications et de la télécommunication /organes d'Etat, chemins de fer, entreprises de trafic aérien, agences télégraphiques, agences de presse etc./ Pour des raisons d'ordre téchnique , les acro­nymes des noms des institutions d'État supérieurs /p.ex.ministères/ publiés dans le volume intitulé "Instituta rerum publicarum" n'ont pas été repris icic; pour les sigles éventuellement introuvables dans ce cahier, les lecteurs voudront bien se reporter au volume précédent. Nous avons estimé tuile de donner en annexe les abréviations des noms de lieu géopraphiques , ainsi que les adjectifs dérivés des noms de peuple; sous ce rapport nous sommes cependant particulièrement consci­ents des lacunes de l'ouvrage. En ce qui concerne la mise au point des matériaux de ce cahier, elle suit à peu de choses près, celle des cahiers précédents. Les ab­réviations sont suivies de leur explication, ensuite-toute les fois que cela a été possible - nous avons indiqué le nom du chef-lieu du territo­ire en question, en certains cas le nom du pays, puis le signe de la langue fournissant l'abréviation. Les villes réprésentant des chefs­lieux figurant plus fréquemment, sont également indiquées sous leur for­me abrégée. Soucieux de sauvegarder l'uniformité, nous avons suivi, en ce qui concerne les sigles, l'usage général des recueils d'abréviations internationales qui consiste à écrire chaque mot dans la parrie en ca­ractères latins, avec une majuscule, sauf, bien entendu, les particu­les. Si la même institution est connue sous plusieurs noms abrégés,nous nous sommes contentés d'indiquer le nom complet une seule fois, en ren­voyant ailleurs par un signe d'égalité, à l'endroit où le lecteur trou­vera le nom complet. Là où une abréviation se répète dans la pratique sous plusieurs formes, mais avec les lettres toujours identiques /par ex, avec seulement des majuscules ou en partie avec des minuscules , etc ./

Next

/
Oldalképek
Tartalom