Moravek Endre: Index acronymorum selectorum. Pars 1. Instituta rerum publicarum (A MTAK kiadványai 46. Budapest, 1965)
- XII.Dans l'intérêt de l'homogénité nous avons suivi la pratique des recueils internationaux d'abréviations: pour le dénouement des abréviations en lettres romaines, nous avons écrit les initiales de tous les mots, avec des majuscules excepté les particules. Si une corporation se servait de plusieurs abréviations de nom, nous donnons le dénoument qu'une fois et à chaque variation nous nous référons au prototype en utilisant un signe d'égalité.Cependant si la même corporation avait en plusieurs langues une abréviation du nom dont elle se sert officiellement, nous dannons de ces variations d'abréviations de plusieurs langues, le dénoument complet en nous référant au prototype. Si une abréviation se produisait en pratique, en forme variée, mais avec des caractères indentiques /par exemple: le tout écrit qu'en majuscules, respectivement, en partie, varié de minuscules etc./ nous étions obligés de renoncer à la mise en évidence des différentes variations de forme. Nous présentons toute la matiere par deux ordres alphabétiques: latins et cyrilliques. Étant donné que notre livre fut préparé en premier lieu aux lecteurs hongrois, nous avons gardé dans l'alphabet latin les spécialités hongroises, donc les caractères ö et ü sont groupés a part après les lettres o_ et _u. Nous pensons que cette spécialité alphabétique ne généra pas les usagers étrangers. Nous n'avons pas pris en consideration les soidisants signes diacritiques dans l'indexage alphabétique. Dans l'ordre alphabétique cyrillique les abréviations dont les initiaux sont le ukranien ou le serbe figurent évidemment dans des groupes à part. Nous saisissons cette occasion afin de présenter nos remercîments les plus sincères à tous ceux - hongrois et étrangers - qui ont fait le recensement des brochures parues jusque à présent pour leurs multiples observations et conseils si précieux. Nous sommes particulièrement obligés à Messieurs les rédacteurs du "Zentralblatt für Bibliothekswesen" qui ont bien voulu soumettre toutes nos brochures à une critique approfondie et minutieuse et de plus, nous ont même communiqué par lettres des observations. Aussi savons nous bon gré aux lecteurs de nos brochures, qui après avoir consciencieusement examiné la matière, nous ont donné des indications précieuses pour rendre plus utilisable notre collection.