Csapodi Csaba: Beatrix királyné könyvtára (A MTAK kiadványai 41. Budapest, 1964)

19 Sokkal biztosabb talajon mozgunk az egyesített címerekkel ellátott kódexek esetében. Már maga az a tény, hogy ezek a kódexek nem MÁTYÁS vagy MÁTYÁS és BEATRIX, hanem kizárólag BEATRIX címerét viselik, szinte bizonyossá teszik, hogy nem voltak a királyi könyvtár részei. Nyomatékos érvként kínálkozik az is, hogy míg a MÁTYÁs-címeres korvinák közt elég gyakran találkozunk olyanokkal, amelyekben ott látható MÁTYÁS és BEATRIX képe, addig a BEATRix-címeres kötetekben, ha van arckép, az csak BEATRIX képe, MÁTYÁSÉ soha sincs bennük. 7 2 Pedig a REGIOMONTANUS-kódexet nem a szerző ajánlotta BEATRIX királynénak. Az ajánlás BESSARION bíborosnak szól. Ezt a kódexet tehát a királyné nem ajándékként kapta, hanem maga készíttette a maga számára. Nagyon fontos a mi problémánk szempontjából a korvinaként emlegetett két ÁGATHIAS-kódex. Agathias De hello Gothorum et aliis peregrinis historiis c. munkája Christophorus PERSONA latin fordításában azonos időből nem keve­sebb, mint hat példányban ismeretes, s még hozzá a hat példány közül három azonos másolókéztől. 7 3 A fordító ezeket a példányokat a következő személyek­nek ajánlotta: 1. IV. SIXTUS pápa, 2. MEDICI Lorenzo, 3.1. FERDINÁND nápolyi király, 4. ismeretlen személy (befejezetlen példány), a minket közelebbről érdeklő 5. és 6. példányt MÁTYÁS királynak és BEATRIX királynénak, külön­külön. Mind a kettő nápolyi munka, BEATRIXŐ a díszesebb. A MÁTYÁS királynak ajánlott példányban a possessornak megfelelő helyen MÁTYÁS címere, a BEATRixnak ajánlott példányban BEATRIX királynéi, egyesített címere. MÁTYÁS példányában a királyhoz szóló ajánlás, a király arcképe, BEATRIX példányában BEATRixnak szóló ajánlás és a királyné képe. Miért készíttetett volna a fordító nagy költséggel külön-külön példányt a király­nak és a királynénak, ha nem tudott arról, hogy a királynénak magának is külön vannak könyvei? Hiszen célját úgy is elérhette volna, ha a két királyi személynek közösen ajánl föl egy példányt, kettejüknek szóló ajánlással, a királyné számára ez semmivel sem lett volna kevésbbé megtisztelő. Sajnos a kettős-címeres kódexek kötéséből nem sok következtetést tudunk levonni a magunk számára, mert a hat könyv közül három új kötésben van, az AGATHIAS korvina-példánya ugyanolyan poncolt, aranymetszésű vörös bársony kötésben maradt, mint BEATRixé, ez tehát nem korvina-kötés, hanem az az eredeti, amelyben az ajándékozó küldte. A psalterium, amelyen MÁTYÁS címere van, s amelynek királyi ajándék-voltát próbáltuk bebizonyí­tani, nem könyvtári darab. Egyetlen olyan kódex van csak, amelyet BEATRIX készíttetett és egykorú bőrkötésben van, ez a REGIOMONTANUS. Ennek a köté­sén nincs címer. 7 4 Negatíve mégis bizonyíthatunk a kötésekkel is: egyetlen egy olyan kódexben sem láthatjuk BEATRIX kettős címerét, amely a korvinák szokásos aranyozott, címeres kötésében maradt ránk. Ugyanilyen negatív bizonyíték az, hogy az ULÁSZLÓ és II. LAJOS korában nyugati humanisták (CUSPINIANUS, GREMPER, BRASSICANUS) által elhozott korvinák közt sincs olyan, amelyben 7 2 CSONTOSI János: Mátyás és Beatrix arcképei Corvin-codexeken. Arch. Ért. 1888. Üj folyam 8. 97—115., 209—220., 311—326. 1. UA.: Mátyás és Beatrix kiadatlan arcképei. 4910. 204—211. 1. 7 3 IIOFFMANN Edit: Christophoro Persona Agathias-fordításának néhány példányáról. Magy. Könyvszle. 1924. 9—12. 1. 7 4 HEVESY: I.M. 134. sz. a. tévesen írja, hogy a REGIOMONTANUS-kódex kötésén címer van. 2*

Next

/
Oldalképek
Tartalom