Sáfrán Györgyi: Arany János és Rozvány Erzsébet (A MTAK kiadványai 19. Budapest, 1960)

Arany e fordítási kísérletei utóbb áthúzogatta, léhát, végleg elve­tette. (L. a fényképmásolatot.) Nyilvánvaló, hogy a fordítást pedagógiai céllal készítette kis lanítványa részére s a Márton-féle Grammatika kétnyelvű szövegeinek mintájára. Ezért is vethette el a költői műfordítási kísérletet és dolgozta ki az eredeti szó szerinti hűséggel követő prózai fordítást. A Morgenlied Márton Grammatikajában csak új bekezdé­sekkel van 8 részre tagolva. Arany a fordításban a verset 8 önálló szakaszra osztotta. Könnyebb összehasonlítás céljából a Függe­lékben a két szöveget Arany versszak-beosztásában közöljük. E fordítástöredék keletkezésének története is bizonyíték arra, hogy Rozvány György személyes tapasztalatokra, élményekre támaszkodó emlékei — némi időbeli pontatlanságoktól eltekintve — megbízhatók, elfogadhat ók. Hogy a Rozvány által közölt fordítási kísérlet Arany Összes Művei kritikai kiadásából hiányzik, a forrásanyag fel nem hasz­nálásából ered. Voinovich — mint már említettük — Arany élet­rajza írásakor nem ebből, hanem a Rozványból merítő Gyöngyösy­féle életrajzból vette át a következőket : „Kis tanítványa kedvé­ért egy német reggeli dalnak első részét fordította le." 1 9 Mivel magát a fordítást Gyöngyösy nem közli, kimaradt mind a Voinovich-féle Arany életrajzból, mind a kritikai kiadásból. A fordítást tartalmazó nyelvgyakorló füzetet az Arany Fmlékmúzeum katalógusa, mint Rozvány György ajándékát tartja számon. A múzeum katalógusát összeállító Debreczeni Ist­ván ezt írja róla: „A füzet végén egy Reggeli ének időmértékes versben." 2 0 Arany 1840 őszén fejezte be a kis Rozvány Betti rendszeres tanítását és költözött ekkor már feleségével a csonkatorony köze­lébe, a kis „jegyzői lak"-ba. A 11 éves Bettit szülei, tanulmányai folytatására, Temes­várra adták Fráulein Luise Rahovelz „Kunstisches Haus"-ába, ahol a kor szokása szerint elsősorban a német és francia nyelvben nyert kiképzést. Az intézetben tanítottak még zenét, történelmet, irodalmat, rajzot és művészi kézimunkát. 2 1 Rozvány Erzsébet utolsó intézeti évében, 1844-ben kapta György bátyjától azt a kis emlékkönyvet, mely Arany János verse révén nyert rangot az irodalomban s P. Rozvány Gabriella tulaj­donából napjainkban került a Nagyváradi Tartományi Múzeumba. 1 9 GYÖNGYÖSY, 76. 1. — Voinovich, I. 54. 1. 2 0 Aranv Múzeum id. katalógusa, 15. tetei, 28. 1. 2 1 MARTA, 16. 1. 39

Next

/
Oldalképek
Tartalom