Gergye László: Kazinczy Ferenc kéziratos hagyatéka (A MTAK kézirattárának katalógusai 21., 1993)

II. Katalógus

29 126-127.Í. „Notationes quaedam de colorandis animalibus." Idegen kéz írása. 128-131.f. Üres. 132-139.f. Vegyes versgyűjtemény. Ismeretlen kéz másolata. 132.f. „Dal." Egykorú szerelmes dal szövege. 132.V.-136.V. [Csokonai Vitéz Mihály]: „A* Pendelbergai vár formájának és megvételének leírása." Vers. 136.V.-139.V. „Bolondnak fapénz is jó." Egykorú politikai szatíra. 140.f.-154. v. Csokonai Vitéz Mihály versei, fordításai ismeretlen kéz másolatában, helyenként Kazinczy Ferenc (?) javításaival. 140.f.-143.v. [Csokonai Vitéz Mihály]: „Szükséges Jegyzések a' Kleist [Heinrich von] Tavaszából." 144. f. Üres. 145.f.-146.v. [Csokonai Vitéz Mihály]: „A' fördés." 147.f.-148.f. Siglarat: „Árnyék szék." Más kézzel alatta: „Blum[auer] után. — „Óda az árnyékszékhez." Csokonai Vitéz Mihály fordítása, a másolóétól eltérő kéz javításaival. 148.f. „Méltóságos Monyorókeréki Gróf Erdődy Zsigmondné született Festetics Mária Asszonynak ..." A „Lilla" ajánlása. 149.f.-154.v. „Előbeszéd." A „Lilla" előszava. 155.f. Üres. 156.f.-174.v. Csokonai Vitéz Mihály munkáinak másolatai az egykorú másoló magyarázó jegyzeteivel. Az előzőtől eltérő, ismeretlen kéz írása. 156-163.f. Cs.fokonai] V.[itéz] M.fihály] : „'Lilla' nevű Munkájának Prae­fátiója." 164-167.f. [Csokonai Vitéz Mihály]: „Árpádiásznak Schematismusa 's formája." 167.v.-169.f. [Csokonai Vitéz Mihály]: „Első Könyv. Rettentő hadakat...", Az „Árpádiász" elkészült hexameterei. 169.v.-173.f. [Csokonai Vitéz Mihály]: ,,A' Szépség' Ereje a' Bajnoki szívenn." 173.V.-174.V. „Szükséges jegyzések." 175-177.f. Üres. 178-189. v. [Gál Antal (?)] iskolai vers gyakorlatai, másolatai. Csokonai utánzatok. 178.f. „Az Estve." 178.f. „Az Olasz Országi háború." 178.V. ,,A' Csurgói Oskola' állapotjáról." 179.f. „Somogy derék Tartomány." 179.v.-181.f. „A Bankó." 181-182.f. „A rossz Asszon." 182.f. „A kolompér." 183-184.f. „A Szalonna." 185.f. Üres. 186.f.-186.v. Koczik Mihály: „Csokonai Vitéz Mihály hamvai tiszteletére." Latin nyelvű gyászvers.

Next

/
Oldalképek
Tartalom