Csapodi Csaba: A »Magyar Codex« elnevezésű gyűjtemény (A MTAK kézirattárának katalógusai 5., 1973)

A gyűjtemény leírása

Készült: Magyarország. Hont megye (?) l r „Ezeket mind el agyak" X „a keeth Rezyt tharchak a keet Arwanak" Tulajdonos: Baloghy István ajándékozta az MTA-nak (a régi palliumon levő jegyzet szerint). Megjegyzések: A végrendelet csonka lévén, a végrendelkező neve hiányzik róla, személye a tartalomból állapítható meg: A végrendelkező végrehajtókul Palásthy Mihályt, Csery Balázst és Pécsi Jánost jelöli ki. Palásthy Mihály P. Benedek testvére. A végrendeletben szereplő helyek Hont megyére és magára Palástra utalnak: „az palasthy zent Egyhaznakys ados vagyok atyam testamo[n]toma (!) zerynth". Szá­zad, Dacsófalva (Hont megyében van Dacsókeszi és Dacsólám), [Ipoly-]Nyék, Szuhány. A végrendelkező felesége Anna (P. Benedek felesége Kővári Anna). A vég­rendeletben részesülő gyerekek „Soka", „Janchy" „Bencze" és „cristhoph", Nagy Iván szerint P. Benedek gyerekei Benedek, Márta, János; másik helyen viszont Jánost, Benedeket és Zsófiát említi. A végrendeletben szerepel még Kővári László is. — A végrendelethez ragasztott papírlevél hátán olvasható „Benedictj Monachi" a végrendeletnek a következő kitételével kapcsolatos lehet: „Nyekre az fráter Benedek attyafyaynak" Kiadás: nincs. Bibliogr.: Nagy Iván. 9. köt. 24—25.1. Mikrofilm: Mf. 3600/V. \ K 53 (Régi jelzete: RUI 4° 241/1— III.) HORVÁT—MAGYAR EMLÉKEK. (I— III.) 1556—1753. — Magyar és latin (kevés görög) nyelven. Papír. — I— III. kötet. 225x170 mm. — Aranyozott bőrkötések, 240x180 mm méretű közös bőrtokban. I. „CONSTANTINUSNAK ÉS VLCTORIANAK EGYMÁSHOZ VALÓ IGAZ SZERELMEKRÜL ÍROTT COMEDIA." 1648. — Magyar nyelven. Papír. 207 x 159 mm. — 82 fol. írás: folyóírás, egy kéz: „A. L." Készült: Magyarország. Valószínűleg a Draskovich, Erdődy, Batthyány, Zrínyi családok körében. Esküvőre készült dráma. l r üres. — l v—3 r későbbi bejegyzések: l v—2 r, 3 r Latin nyelvű levélcímzésminták. (Utólagos bejegyzések két különböző kéztől. Nem valószínű, hogy kapcsolatban lennének a drámával. A címzettek: „Paulo de Battyan", „Erdödy Györginek ... Nekem szerelmes Fiamnak", „Comiti [Nicolao] ... a Zrinio", „Christophoro de Battyán". „Nicolao ... a Zrinio".) — 2 V Draskovich János magyar nyelvű levélfogalmazványa (nem autográf) ismeretlen­hez „Comes et Fráter..." Klenovnik, 1662. dec. 21. 3 r—81 v „Constantinusnak" X „ötben lészen a' mennyegzeő. A°. 1648. Die 10. Junij. A. L. Mpria" 82 r Levél-fogalmazványok folytatása: „Comiti Stehpano de Czák" [Csáky], „Ste­phano Juniorj de Czák", „Magistris Prothonotarijs Joanni Szakmardi et Francisco Nagybessenyey" „Groff Erdődy Ersebeth kys Azonnak" 1662. dec. 21. 82 v üres. 34

Next

/
Oldalképek
Tartalom