Csapodi Csaba: A »Magyar Codex« elnevezésű gyűjtemény (A MTAK kézirattárának katalógusai 5., 1973)

A gyűjtemény leírása

„Cur mundus militat sub uana gloria etc. Mit bizik ez uilagh" X „ueszendő" [Ch 4146. ford. — Bornemisza CXLIX.] — 29. 234 v—235 v „Nota. Felseges Isten mennek földnek" „Mi kegyös Attyank bölczesegnek Ura" X „hitünkben" [Bornemisza CXLIX—CL.] — 30. 235 v—237 r „Oh melly igön röuid uolt" X „Isten" [Bornemisza CXLVII—CXLVIII.] — 31. 237»-» „Diczerd az Isten (!) te hiu körösztyen" X „bol­doghsagat" [Bornemisza LVII—LVIIL] A lap nagy része hiányzik. — 32. 237»— 238» [A nyolc] „boldogsagrol" „öueti uala" „Boldogok az kik lelki szegenyök" X „ötödik reszeben" — 33. 238»—239 r [Eredetileg üres lapokra későbbi bejegyzés:] „Serkeny föl oh aldot kössegh" X „zöngedözesokben. Amen" — 34. 239» [Ugyanúgy] „ [E]l iüt az örömnek napja" X „örökken Amen" XXV. 240 r—304» „Szent David Soltaribol Harmadik rend" 1. 240»-» „1. Soltar" „Boldogh az ollyan embör az Istenben" X „utallya" [Borne­misza LXXIX.] — 2. 240»—241» „V Soltar. Ur Isten az en imádságom, kerlek, uögyed" X „oltalmazod" [Szenczi M. A. ford.] — 3. 241»—243» „VI Soltar" ,,Gre[gorius] Szegődj [Szegedi Gergely] Szent Dauid kirally bűnei ellen ig' panaszol­kidik (!)... Hatalmas Isten nagy haragodban" X „Istenben" [RMKT VI. 218—220., 311. 1.] — 4. 243»"» „Azon Soltar" [Szenczi Molnár Albert: VI. zsoltár] „Vram te nagy haragodban" X „kiáltásom" [Vége hiányzik.] 243—244. fol. közt hiány. 5. 244»-» [VII. zsoltár. Eleje hiányzik.] „nem aianlod igaz iteletödet" X „Szent Dauid irta ... könyvenek hetedik reszeben ... ez enekben" — 6. 244»—246» „VIII, Soltar. Regen ó töruenben Moisesnek könyveben" X „Istennek" [Bornemisza LXXXII—LXXXIII.] — 7. 246»—247» [Szegedi Gergely:] „X. Soltar. Tekencz ream Istenem" X „enekleny" [RMKT VI. 220—222., 374. 1.] — 8. 247»—248» „XII. Soltar. Oh Ur Isten tekincz hozzánk" X „mondg'ak ninczen" [Vége hiányzik. Bor­nemisza LXXXIII—LXXXIIIL] 247—248. fol. közt egy levél hiányzik. 9. 248»-» [Sztárai Mihály: 12. zsoltár. Eleje hiányzik „Szabadíts meg és tarts meg] „Rauaszsaghban" X „szam kiuetesben" [Versfőkben: ... RAI MIHAL] [RMKT V. 77—78. 1.] — 10. 248»—249» „XIII. Soltar. Szent Dauid király haborusagaban ... Meddigh Ur Isten" X „eletünkben" [Szenczi M. A. 1607-i zsoltárkiadásának tolda­lékában. Stoll 72.] — 11. 249»—250» „XV Soltar. Nota Nagy banatban Dauid mikoron ... Sokanuadnak most"X„tanusagunkraadta" [Versfőkben: STARINUS IE. A szöveg nem pontosan azonos Sztáraiéval.] [RMKT V. 79—80., 344. 1.] — 12. 250»-» „XXIII Soltar. Az Ur ennekem örizö pásztorom" X „hazaban" [Szenczi M. A. ford.] — 13. 251»—252» [Sztárai Mihály: 23. zsoltár] „Szent Dauid Propheta eneklő könyuenek huszofn] harmad reszeben" X „boldoghsaghban" [Versfőkben: STARAI MIHAL] [RMKT V. 80—81. 1.] — 14. 252»—253» „Azon Soltar. Az Ur Isten ennekem edes táplálom" X „diczere" [Bornemisza LXXXVII—LXXXVIIL] — 15. 253»—254»-„XXV Soltar. Sziuemet hozzad emelem" X „hozzad" [Szenczi M. A. ford.] — 16. 254»—255» „XXVI. Soltar. Legy itelöm Uram" X „seregeben" [Szenczi M. A. ford.] — 17. 255»—256» „XXX. Soltar. Nota Irgalmaz Ur I[ste]n imaro[n]" [Szegedi Gergely:] „Dauid Prophetanak imadkozassarol ... Szama ninczen Uram az en bűneimnek" X „diczerny" [RMKT VI. 222—223., 374. 1.] — 18. 256»—257» „Azon Soltar. Diczerlek Uram tegödet" X „magasztallak" [Szenczi M. A. ford.] — 19. 257»—259» „XXXI. Soltar. Nota örök l[ste]n fig'elmezzel azen (!)" [Thordai Benedek]: „Benned biztam Uram Isten" X „reszeben." [Versfőkben:BNEDICTUS THORDENSIS VERTI. — RMKT II. 246—248. 1.] — 20. 259»—260» „XXXI. Soltar. Nota Zugodik (!) dulful magaban ez világ" [Szegedi Gergely: XXXII. zsoltár] „Boldogh az ollyan ember ez uilagon" X „probalta lelkeben." [RMKT VI. 73

Next

/
Oldalképek
Tartalom