Csapodi Csaba: A »Magyar Codex« elnevezésű gyűjtemény (A MTAK kézirattárának katalógusai 5., 1973)

A gyűjtemény leírása

I[ste]n regnal." — 17 r „Bűneink terhes soldjat". [Murányi 50.] — „Butstút vennefm] el kell menne[m]". [Murányi 49.] — „Midőn eljö az én órá[m]". [Murányi 62.] — 17 v„Jesusom hiv." [Murányi 57.] — „Jesus [Christu]s mi kegyelmes hadnagyunk." [Murányi 56.] — 18 r „[Ps]al. LV. Halgasd meg az én könyörgésem." — „CXXXIII. íme melly jó." — 18 v „Adjon I[ste]n szerentsét Telbfen] melegkementzét." [Murányi 77.] — 19 r „Ohajtassal tel [ne]k el kelnekel". [Murányi 80.] — „Mig élek szép lelek". [Murányi 75.] — 19 v „Bagyadt szerelmitől." [Murányi 48.] — „Lelkem terhe val­lamon." [Murányi 74.] — Fol. 20—21. üres. 22' „Külde az Vr I[ste]n". [Murányi 59.] — Sz[ent] Vr Isten". [Murányi 65.] — 22 v „ [Ps]al. 84 O Seregek [ne]k Istene." — 23' „Már bútsút vészek tőlled." [Murányi 61.] — 23 v [Psal. 110.] „[Az Ur Isten] monda az én Vramnak." — „A nap el jő nagyharaggal." [Murányi 46.] — 24' [Psal. 33.] „Nosza I[ste]n félő Szent Hivek." — 24 v „ [Ps]al. LVI. Kegyelmez m [eg] nékem." — 25' „XLVta Egy szép dolgot hoz." — 25 v „[Psal. 39.] Magamban el végezém." — 26' „Ditserünk teged I[ste]n. etc LXXV. [Ps]al." — 26' „Minden teremtett állatok." [Murányi 63.] — 27' [Psal.] „CII Halgasd m[eg] Vra[m]." — 27' „Vltimufm] Vale. Ad ncrtfam] Midőn el jő az én Órám." „Demum[m] properante fato ...". — 28' [Psal.] „XCIV. O'erős boszszű (!) álló I[ste]n." — 28' „Ez Eszeendőt meg aldjad." — 29' „Ditsérünk teged VR I[ste]n." [Murányi 85.] — 29' „[Ps]al XXXVIII. Haragodnak nagy vóltában." — „148. Nó ditsérjetek mindnyajjan." — 30' „Adjunk halat minyajjan." [Murányi 47.] — 30' „[ps]al. 79. Öröködben Vram pogányok jöttek." —31' „XXIX. Mostan ti hatalmasak." — „LVIII [LVIL] Irgalmaz Vra[m]." — 32' „LXVI. örvendj egesz föld." —„LXXXVI. Hajtsd hozám vram füledet." — „XXXIX. Magamban el vegezem." — 32' „Sz[ent] Sz[ent] Sz[ent] ..." [Murányi 83.] — „[Ps]al. 43. Itély meg engemet" — 33' „LXV. A' Siónak hegfyén]. —33' „LXXXVIII. Vr I[ste]n én idvességem." — „CL Ditsérjétek az V[rat]". — 34' „IV. En igasságom[na]k I[ste]ne." — 34' „121 Szemem az hegyekre vetem." — 35' „Jaj siralom fárasztya." [Murányi 55.] 36' üres. 4. 36' összhangzattani utasítások. „Soni impossibiles..." 37' üres. 5. 37' Dallam nélküli vers. „Mig tele konyhája vólt ..." X „... álhatatos szere­lem." — 38' (a papírkötés belső oldalán:) „Domine in Te speravi! ne erubescam." Tulajdonos: Pap Mihály. — Kálmán Farkas. Az ő könyvtárának eladásakor vásá­rolta meg az MTAK 1906-ban. (Gyarap. Napi. 5/1906.) Megjegyzések: A kézirat évszámából hiányzik az évtizedet jelölő számjegy, de az Akadémiára kerülésekor valószínűleg még olvasható volt, mert a Gyarapodási napló és az Akad. Ért. alább i. h. 1779-et ír. Életrajzi adatokból is erre az évre követ­keztet Murányi. Kiadás: nincs. Bibliogr.: Kálmán Farkas: Egy régi partitura. Zene-és Színházművészeti Lapok. 1896. 2. sz. — Kézirat. Halotti énekek hangjegyekkel. Akad. Ért. 17 (1906), 703.1. — Bartha Dénes: Hangjegyes verseskönyvek jegyzéke 1770—1820. ITK 42 (1932), 282. 1. — Stoll 386. sz. — Murányi Róbert -Árpád: Pap Mihály melodiáriuma. Magyar Zenetörténeti Tanulmányok. 2. köt. Budapest 1969. 113—129.1. Mikrofilm: Mf. 3772/III. 108

Next

/
Oldalképek
Tartalom