Toldy Ferenc (szerk.): Analecta monumentorum Hungariae historicorum literariorum maximum inedita.
V. Anonymi Dubnicensis liber de rebus gestis Ludovici regis Hungariae 1345-1355
112 ANONYMI DVBNICENSIS LIBER. Anno domini millesimo trecentesimo quinquagesimo quinto, in festő beatae Annae, misit Dux Austriae ad Regem Hungáriáé, petens auxilium contra Suevos sibi rebellantes; qui misit Paulum filium Laczk cum quadringentis Hungaris sagittariis. Yenientes in Sueviam in crastino beati Laurentii martyris, circa Thulnam civitatem cum eisdem Teutonicis de Suevia horribiliter pugnaverunt. Sed Hungari clamantes : Sancti Reges adiuvatenos! divino favore assis tente,tandem victoriam habuerunt. Illo die plus quam trecenti Tcutonici sagittis Hungarorum perierunt; cadebant enim buccati Teutonici sub equis suis ante faciem Hungarorum, sicut boves in maccello, erat enim praeceptum Hungaris, ne aliquem eorum caperent, sed mortis poculo cunctos Teutonicos inebriarent, porrigebant enim manus suas dicentes : „0 lyeber her foh my oh, nycht thewthmych u 1 U), Hungari autem funesto glaudio super eorum capita evibrato, ainputabant eis manus et caput dicentes: „ Wezteg, kwrwanew fya záros nemeth, Ivottatok loerenkeioth , ma yzywk thy wertheketh." 1 1) et sic eosdem crudeliter occiderunt, atque omnes rebelles civitatis Duci Austriae subiugarunt. De Hunis autem in ipso praelio quindecim iuvenes corruerunt. Yeniens autem idem Paulüs ad Ducem Austriae cum suis Hungaris, permaxime extitit remuneratus, dans litteras ad Regem Hungáriáé in haec verba: „ Vestrae regratiamur fraternitati, quia (quod) cum quinque milibuslf'armatorum facere non potuimus per totum aiínum laborando, hoc Paulus filius Laczk cum Hungaris quadringentis obtinuit gloriose: ideo rogamus, ut ipsum Paulum regali munificentia dignemini amplexare gratiose." ,( >) „Chare domine ! cape me, non occide me." 1') Locus hie palaeo-hungnricus sic legi debet: „Veszteg kurvanő fia szaros német, iuttátok vérenköt, ma iszjuk ti vérteket!" idest: „Tace scorti fili, vilis germane: bibistis nostrum sanguinem : hodie bibemus vestrum sanguinem !"