Varga Imre: A magyarországi protestáns iskolai színjátszás forrásai és irodalma

Bevezetés

8 A programok nyelve általában a latin, néha kétnyelvű kiadvánnyal is találkozunk, hogy az előadás menetét azok is követni tudják, akik nem értenek latinul. Ritkán a cím­lapon megtaláljuk a darab forrására való utalást is. A nyomtatott drámaszövegek, programok voltak a legrégibb időtől ismert források, melyek alapul szolgáltak a drámatörténeteknek. Ezeknek a nyomtatásban megjelent ki­adásairól szóló tájékoztatások, 1 3 továbbá a kinyomtatott egyház- és iskolatörténeti könyvek és cikkek szolgáltatták forráskiadványunk számos tételét. Sok adatot szedtünk össze az önálló kötetekben, a különböző folyóiratokban, alkalmi kiadványokban meg­jelent, kéziratokból publikált szövegkiadásokból, az egyes alkotásokkal, szerzőkkel vagy egyéb tárgyba vágó problémakörrel, műfajtörténeti kérdésekkel foglalkozó szakiroda­lomból. Hasznos adatokat szolgáltattak az önéletrajzukat nyomtatásban megjelentető kortársak, pl. Pilarik, Stephanus (Currus Jehovae mirabilis, 1677.), de Klesch, Dániel prédikáció-gyűjteménye (Donorum Dei bonorum et perfectorum Sacer Septenarius, 1676.) is. Nemkülönben azok az egykorú diárium-, napló-, emlékezet-, önéletrajzírók, akiknek kéziratban maradt munkáit az utókor jelentette meg nyomtatásban a múlt szá­zadban (Kiss János superintendens emlékezései életéből, 1890., Keczer Ambrus Nap­lója, 1894.) vagy a század elején (Teutsch Joseph: Kurzgefasste Jahr-Geschichte 1903., id. Buchholtz Georgius: Familienchronik, 1904, Hegyes Andreas: Diarium, 1909, Stamm Johannes: Tagbuch, 1915.), illetőleg legújabban (Kovásznai Sándor önéletírása, 1970.). Hasonlóképpen nyomtatásban megjelent írásokból vettünk át több olyan kortársi tájé­koztatást, melynek eredetije elkallódott (Tóthfalusi József losonci diák drámájának elő­szava), vagy számunkra az eredeti és teljes mű megközelíthetetlen volt, (mint pl. a ma­rosvásárhelyi Fogarasi Sámuel önéletírása, Zeyk János visszaemlékezései stb.). Az egyes tételeknél felsorolt szakirodalom tükrözi, milyen hasznát vettük többek között Ribini Memorabilia)ának (1787-1789), Klein Nachrichtenjének (1789), vagy a Rezik-Matthaeides Gymnasiobgia mártoni példánya szlovák fordításban megjelent ki­vonatának (1971) és sok más régi és újabb publikációnak. A XVIII. század végi iskolai színjátszásról többször írtak az akkori újságok is. Ezeket a híreket Enyedi Sándor (Az erdélyi magyar színjátszás kezdetei. Bukarest, 1972.), Wellmann Nóra (Színházi hírek 1780-1803. Bp. 1982.) könyvéből vettük át. Csak részben állt módunkban ellenőrizni és kiegészíteni azokat az adatokat, melye­ket az iskolatörténetírók és mások írtak ki és tettek közzé több régi magyarországi vá­ros számadás-könyveiből (Bártfa, Brassó, Beszterce, Besztercebánya, Kassa, Körmöc­bánya, Nagyszeben, Segesvár, Selmecbánya, Sopron), az egyházi levéltárakból. Már az eddig említett, korántsem teljes forrásutalások is érzékeltetik, hogy a pro­testáns iskolai színjátékok adatait rendkívül sok helyről lehetett csak összeszedni. Még inkább dokumentálják ezt a helyzetet a kézírásos forrásokból merített adatok. A magyarországi protestáns iskolai előadások jegyzékének összeállításához nem álltak rendelkezésünkre olyan egykorú gyűjtemények, mint pl. a jezsuita iskolai szín­játszás esetében. Nincsenek História Domusok, ezeket összegező Litterae Annuae vagy a megszerkesztésüket megkönnyítő diáriumok, feljegyzések. A protestáns iskolákban folyó oktató-nevelő munkáról, tanítás- és életrendjéről nem készítettek beszámolókat, jelentéseket. Voltak általános rendelkezések, törvények, melyek többé-kevésbé szabá­lyozták a tanítók és a tanulók kötelességeit. Számos iskolának ismerjük a matriculáját,

Next

/
Oldalképek
Tartalom