Fülep Lajos levelezése VII.
Levelek
A helynév értelem szerinti kiegészítés, a datálás alapja: a fogalmazvány egy 1964. 11. 3-án kelt levél üres hátlapján van. MTAKK Ms 4596/107. Ceruzaírásos fogalmazványtöredék. Nem tudni, elküldte-e FL a levél végleges változatát. Kállai Gyula ld. 2647. sz. 1 Ld. 2644. sz. 2 Ld. 2637/2., ill. 2644/1. 3 Ld. 2647. sz. 4Gerlóczy Gedeonra utal. Ld. 2637. sz. 3 A párizsi Csontváry-kiállítás 1949. III. 25.-IV. 24. között volt. 6 A két [...] nem kihagyást, hanem a szöveg megszakadását jelzi. 7Oelmacher Annára utal (1908-1991) festő, művészeti író. 1934-től a Szocialista Képzőművészek csoportjának tagja. 1950-5l-ben, amikor a Csontváry-képek kálváriája zajlott, a Szépművészeti Múzeum Új Magyar Képtárának előadója, 1957-1970 között a Magyar Nemzeti Galéria grafikai osztályának vezetője. 8 Ld. 2640/2. 9 A székesfehérvári Csontváry-kiállítás 1963. V-X. között volt. 1 0 Ld. 2637/2. " Nem sikerült megállapítanom, konkrétan mire utal FL. 1963-1964-ben a Szépművészeti Múzeum két Goya-képe a londoni Royal Academy of Art „Goya and his time" c. kiállításán szerepelt. (Bardoly István közlése.) Itt a kézirat megszakad. 2667. GELLÉRT OSZKÁR - FÜLEP LAJOSNAK Bp. 1964. II. 4. Kedves Barátom, örülök, hogy a lapod 1 még itthon talált, mert holnap be kell feküdnöm a Kútvölgyi úti kórházba. Gondolhatod, én is mennyire bosszankodtam, amiért a versem utolsó 12 sorát összevissza láttam viszont. 2 Simon István 3 azt írta, hogy öt is „fólháborította" a „szörnyű hiba", de szerinte a nyomda követte el szinte érthetetlen módon a sorok cseréjét, mert a szerkesztőség még a tördelt, utoljára ellenőrzött szövegében is hibátlannak látta a verset. S természetesen hibaigazítást adat le a márciusi számban, 4 ennél többet, sajnos, nem tehet s elnézésemet kéri. Ez tehát rendben volna. (Úgy látszik, a nyomda valamelyik alkalmazottja annyira megszokta az értelmetlen verseket, hogy érthetőnek tartotta az utolsó 12 sort, amit egy tanuló ifjú leejthetett s találomra illesztett össze - gondolom én.) És, ne haragudj, azt is rendben levőnek tartom, hogy nem az első helyre tették a versem, igaz, hogy utolsó helyre sem. S eszembejut, hogy Osvátnál Ady is, Babits is, ha nem az első, akkor mindig az utolsó helyet kötötték ki versük számára és jómagam is, amikor részt vettem a szerkesztőségben, lehetőleg ragaszkodtam a Nyugat Figyelő-előtti utolsó helyéhez. Hát most a középre tesznek a K.[ortárs]-ná! 6 is és az Ú[j] I[rás]-nál 7 is, s a fiatalokat elém s utánam. Mondom, ez is rendben. 180