Fülep Lajos levelezése VI.

Levelek

országban. (Párizsban a posta elér c/o American Express Cofmpany], 11 rue Seribe.) ­Szeptember végéig Európában leszünk - augusztusban és szept.[ember] elején Itáliában -; gyönyörű volna, ha ez alkalommal végre találkozhatnánk! 2 Az idő elrohan felettünk, anélkül, hogy terveinket és vágyainkat - mint pl. a Magával való találkozást - megvalósítanék. A mun­kával is nagyon hátra vagyok, az V.-ik kötet 3 kefelevonatait csak a nyáron fogom kijavít­hatni (nincs időm erre a szemeszter alatt), úgy, hogy még hónapokig eltart amíg kijön. Szegény Káldor 4 is elment és már nem láthattam; a Noémi 5 is... Csak most tudtam meg, hogy Pogány Kálmán 6 már 10 éve halott. Szóval, a viszontlátás reményében szeretettel öleli Carlo. Ha szüksége volna bármire, ami itt kapható és ott nem, kérem írja meg és én beküldőm. A helynév a feladó alapján. MTAKK Ms 4590/92. Kézírás. Címzés: Prof. Lajos Fülep II. Széher út 22. Budapest Hungary Feladó: C. Tolnay Princeton N. J. 14, Murray Place. 1 Ld. 2356. sz. 2 A találkozásra nem került sor. 3 Ld. 2195/2. 4Ld. 2254/2. ill. 2356/5. 5 Ld. 2223/4. 6Ld. 2223/6. 2359. WEÖRES SÁNDOR - FÜLEP LAJOSNAK Bp. 1958. HL 17. Kedves Lajos Bátyám, a múltkor küldött két prózaversre nem kaptam választ, ezért gondolom, hogy nem tet­szettek. Azóta már én se becsülöm sokra őket. Bár a „Peregrinatio", melyben az ember, mint individuum, szétbomlik és sokféle dimenzió közt pattogzik: nem volna érdektelen, ha sikerült volna jól megírni. Megint küldök egy csomó verset. 2 Közülük csak a két szonett új. A többi: régebbi ver­seknek most készült végleges (vagy legalább is utolsó) alakja. Ezek sem tetszhetnek Lajos Bátyámnak. A poézis megrepedt bennem. A költészet ed­digi stílusai és végleges eredményei, ha tetszenek is, már nem hevítenek; az angyalok éneke sokkal teltebb, s a homophon emberi nyelv nem mérkőzhet vele. - Utazni kéne, sok apró élménnyel megtelni, hogy újra legyen anyag, amiből formálhassak. Az angyal-ének gyarló utánzatát. Amy 3 jelenleg a Lukácsfürdő kórházában van, térdizületi porcleválással; valószínűleg néhány hétig marad. - Fordításkötetem 4 megjelenését április elejére Ígérik; majd meglás­suk. A benne levő érdektelen részeket azóta sok új és jelentősebb szövegre cserélhetném 264

Next

/
Oldalképek
Tartalom