Fülep Lajos levelezése V.

Levelek

a művészetfilozófiája a legfontosabb alapvetés a görögség megértésére - nincs Budapes­ten ennek az előadására való katedrája, 7 nincs sok értelme annak, hogy én ott a görög kultúrtörténelem előadásával kísérletezzek. írhatom ezt? Nagyon kérlek, jelezd hazaérke­zésedet, hogy attól kezdve állandóan kapcsolatban legyünk. Úgy látszik most, a döntő hó­nap április lesz. Hollandiai barátaimat most idevárom, már nem valószínű, hogy nyár előtt oda is elju­tok. Címedet azonban az augusztusi filozófiai kongresszusra megadtam. 8 Májusban Sardegnán kívül Siciliába is hívnak, a görög drámai előadásokra, zürichi előadásaim pedig (múlt héten tartottam kettőt) látogatottabbak, mint valaha: júniusban kellene újra fölvenni őket... Ennyit most tájékoztatásodra. Tudom, hogy semmi lényeges nem megy feledésbe Nálad, csak azt szeretném, ha Te is tudnád, mennyire lényeges a léted számunkra s több jelet adjál róla... Carlo 9 írt-e már? Szép húsvétot kíván és szeretettel ölel Károly Kedves Lodovico, ezt szeretném választani, ha megengedi, tekintve, hogy a többi prepozíciójával nem tudtam megbarátkozni. „Fülep" - semmiképen nem felel meg meleg érzelmeimnek, „La­jos" - pedig nem felel meg tartózkodó hódolatomnak, s végül „mennydörgős mennykő" túlságosan komplikált volna, principe-nek mégsem szólíthatom, ahogy szívesen tenném, így választottam ezt a nevet ahogyan egy elcsípett telefonbeszélgetéséből - az akadémia portáján - saját magát megnevezni hallottam. Ez után a római tél után - különös tekintettel a Piazza Farnesere 1 0 - Tessin úgy tűnik nekem, mintha becsületes eszkimók laknák, pedig ezelőtt egy fél évvel még a mediterá­nokat, a latinokat tiszteltem bennük. Aki egyszer Giulio szódavizét issza... Mit adnék azért, ha még egyszer odajönne hozzám a biztosítási tisztviselő és bocsánatot kérne, hogy odaát a latteriában tánc közben rálépett a lábamra! De talán lesz még mindez egyszer. Úgy értem, magával, mert különben nem ugyanaz. Kornélia" néha álmodik Romáról és Fülep Lajos bácsiról. Katónk 1 2 pedig őrzi néme­lyik jó mondását. Két órával ezelőtt Takáts Jenő 1 3 zenekari darabját hallottuk a rádióból Genfből s a szerző maga ült a zongoránál. Eszembe jutott az az este, mikor ők is velünk voltak Giuliónál és Takáts Jenő elmesélte, hogyan beszéli ő a genovai olasz tájszólást. Meleg barátsággal üdvözli Magda U. i. Nagyon ügyelek, hogy „forse"-t jól ejtsem ki, s olyankor (is) mindig Magára gondolok. MTAKK Ms 4588/23. Gépirat autogr. aláírással, valamint Kerényi Károlyné autogr. levele. Budapestre írt levél. 1 Talán Márky Tamásékra céloz. Ld. 1922/3. 2Ld. 1761/10. Oltványi ekkor Magyarország berni követe volt. 3Ld. 1827/10. 4 Kardos Tibor, ld. 1793/3. 3Ld. 1719/2. 6 Valószínűleg az ókori művelődéstörténeti katedrára utal, amelyet Marót Károllyal töltöttek be. 299

Next

/
Oldalképek
Tartalom