Fülep Lajos levelezése III.
Levelek
795. KNER IMRE - FÜLEP LAJOSNAK Gyoma, 1931. II. 14. Kedves és igen tisztelt Uram! A napokban Budapesten megismerkedtem Dr. Kollár Kálmán 1 úrral, aki megemlítette nekem, hogy ki szándékozik adni egy kis lapot, 2 amely az újabb könyveket ismertetné a Könyvbarátok Szövetsége tagjaival és megemlítette azt is, hogy Önt szeretné felkérni bizonyos munkák ismertetésére. 3 — Dr. Kollár úr bátorított fel arra, hogy ismertetés céljából megküldjem Önnek a kiadásomban megjelent északi sorozatot 4 a régi ismeretségünk alapján is arra kérem, legyen kegyes, ha erre alkalom nyílik, ezekről a kis könyvekről megemlékezni. Hogy miért nem adok ki modern és hazai anyagot, arról nem akarok most bővebben írni, csupán azt említem meg, hogy az orosz sorozatot sógorom Dr. Haiman Hugó 5 állította össze és fordította is, két részletben. Az első hat kötet háború előtti, a második hat kötet újabb orosz írókat ismertet s összeválogatásuknál abból indultunk ki, hogy a közönség most főként és csak a regény iránt érdeklődik, de egy ilyen kisebb terjedelmű dolgokból összeállított sorozat inkább alkalmas arra, hogy az orosz lélek keresztmetszetét adja. A sorozat befejezésekor régi összeköttetésünk alapján Dr. Leffler Béla 6 ajánlotta, hogy egy északi sorozatot adjunk ki, amelynek tervével — más formában — együtt hosszú éveken át foglalkoztunk. Az északi sorozat hat svéd, hat dán és az idén megjelenő hat norvég kötetből áll. Most vetette fel Dr. Csekey István 7 a gondolatot, hogy aztán észt és finn írókból adjunk ki hat-hat kötetet, 8 mert így aztán az egész északi irodalomról teljes képet tudnánk adni. Ez utóbbi tervvel foglalkozunk is, de hogy meg tudjuk-e jövőre valósítani, az még kérdés, mert a viszonyok nagyon súlyosak és a közönség nem nagyon érdeklődik kiadványaink iránt. — Ami maguknak a könyveknek összeállítását illeti, itt nem tisztán irodalmi szempontokat vettünk irányadónak. Igyekeztünk mindig mennél szélesebb területét megmutatni az illető irodalomnak, de amellett az illető népek életének, viszonyainak, gondolat- és érzésvilágának keresztmetszetét is akartuk adni. Tehát nemcsak régebbi és újabb írókat válogattunk össze, hanem tekintettel voltunk arra is, hogy a városi és a falusi életet, az alsóbb és a felsőbb társadalmi rétegeket egyformán megmutassuk. Azt hisszük, hogy a kép, amelyet egy-egy ilyen sorozat nyújt, elég érdekes, teljes és tanulságos ahhoz, hogy az olvasó érdeklődését komoly tanulsággal jutalmazza. (Koncessiót csupán egy kötetnél tettünk e tekintetben, Vilmos svéd kir.fályi] herceg könyvénél, 9 amely nem svéd tárgyú, de viszont a szerzőnek a magyar ügy iránti jóindulata Leffler professzor úr szemében olyan fontos dolognak látszott, hogy ebbe készséggel beleegyeztem.) Kérem, ha ideje és alkalma van a könyvekkel foglalkozni, legyen szíves néhány sorban megemlékezni róluk — talán megérdemlik. — Szíves fáradozását előre is hálásan köszönöm és maradtam őszinte, szíves üdvözlettel régi híve [Kner Imre] 31