Fülep Lajos levelezése I.

Levelek

6 Koppe, Georg Gustav (1870-1927 után), német festő felesége, Szegfy Erasi festőnő (1877-?) ekkor Pá­rizsban éltek. 7 Helyesen: Stirner. FL cikke a Szerda 1906. X. 17-i számában jelent meg. Max Stirner (1806-1856) eredeti nevén J. C. Schmidt filozófus, hírlapíró. 8 Helyesen Gailhard, Pierre (1848-1918) basszista, 1899-1907 között a párizsi opera igazgatója volt. 9 Lavotta 1906 őszétől 1907 januáijáig dolgozott az említett baletten. Címe: La Straniera. Ballet­pantomime-symphonique 2 felvonásban. Benyújtotta egy párizsi pályázatra, de nem nyert vele díjat. Utóbb elküldte a pesti operának, de nem mutatták be. 1 0 Vályi Félix publicista, filozófiai és szociológiai író. 1906 és 1911 között főleg Párizsban és Berlinben élt a Pester Lloyd tudósítójaként. 1907-ben lefordította Nietzsche: Jenseits von Gut und Böse c. művét, 1911-ben Louis Liard egy munkáját németre Wissenschaft und Metaphysik. Autorisierte Übersetzung nach der 5. Auflage. Anhang: Émile Boutroux: Die Philosophie in Frankreich nach 1867. Előadott az 1908-as heidelbergi filozófiai kongresszuson. Az I. világháború alatt és után Svájcban élt, 1914 és 1920 között szerkesztette a Párizs-Lausanne-ban megjelenő La Revue Politique Internationale c. lapot. Ká­rolyi Mihály levelezésében (778.) mint újságíró, diplomáciai ügynök, Andrássy Gyula politikai bizal­masa szerepel. 1927-1928-ban a The Review of Nations. An Organ for Panhumanism and Spiritual Freedomc. genfi folyóirat szerkesztője. Utóbb érdeklődése egyre inkább a Kelet felé fordult. 1922-ben Párizsban kiadta L'Europe en Asie mineur: la signification profonde du problème ture c. kötetét, amely angolul Londonban is megjelent Europe in Asie Minor: The Real Significance of the Near East Question címmel, valamint Spiritual and Political Revolution in Islam c. munkáját (London, 1925.) Az 1930-as években előadott a Sorbonne-on s szerkesztette a Synthase c. kötetet. 1932 után nagyobb uta­zásokat tett Indiába, Kínába és Japánba ill. Koreába, része volt abban, hogy Körösi Csorna Sándor 1933 februárjában Japánban buddhista szentté avatták. FL 1906-ban Párizsban kötött vele barátságot. 1 1 E levél tanúsága szerint Vályinak része volt abban, hogy Alexander Bernát Nietzsche-fordítás és ta­nulmány készítésével bízta meg FL-t. Csak utóbb dőlt el, hogy a Die Geburt der Tragödie teljes szöve­gét kellett lefordítania, a vele együtt megjelent Unzeitgemässe Betrachtungen-t nem. FL saját feljegy­zése szerint Firenzében, 1908. VI. 1-től VII. 20-ig fordította a művet (Ms 4582/7.), az 1909 áprilisában elkészült bevezető tanulmányt pedig Nagybecskereken és Párizsban írta. A kötet: A tragédia eredete vagy görögség és pesszimizmus. írta Nietzsche Frigyes. Fordította és bevezetéssel ellátta Fülep Lajos. Filozófiai írók Tára XXIII. köt. Bp. 1910. a Franklin Társulat kiadásában jelent meg. 1 2 Ld. 7/1. 1 3 Kernstok Károly (1873-1940) festő, a Nyolcak tagja. 1906 őszén rövidebb ideig, 1907-3908-ban huza­mosabban időzött Párizsban. 1 4 India, Hátsóindia, Középázsia, Tibet, Kína és Japán művészetét bemutató gyűjtemény. 1879-ben alap­ította Émile Guimet. 1 5 Harsányi Kálmán (1876-1929) költő, író, színikritikus, Lavotta ifjúkori barátja. Új versek. Bp. 1906. c. kötetét küldte el. 1 6 Lavotta több, Harsányi Kálmánnak szóló ekkortájt írt levelében ír tervezett operájáról, amelyhez FL írt volna librettót (OSzK Kézirattár, Levelestár). „Időközben Fülep barátunk is igért egy szép operaszöve­get, de ez igazán szép." (Párizs, 1906. XI. 2.) „Most nekiállok az operámnak és nyárig bevégzem. Fülep igért egy remek operaszöveget, tárgyát még ittléte alatt beszéltük meg. Ezt szeretném még ez évben szin­ténbefejezni. Gyönyörű jelenetek s egypár fényes zenei problémákra [!] vankilátás. Ha olyan lesz, ami­lyennek gondolom, akkor örömmel kínlódom még egy esztendőt itt Párisban." (Párizs, 1907. I. 30.) „Szeretném az operámat is befejezni; talánkésőbb - a nyáron megcsinálom. Fülep is ígért egy szép szö­veget, de a fene tudja, mi van vele, mert 2 hónapja nem írt. Oly nehéz szöveget kapni. egy csomó rosszat ugyan ajánlottak, de ilyenek nem kellenek." (Párizs, 1907. IV. 10.) A librettó nem készült el. 1 7 Lavotta olykor együtt járt FL-sal a Bibliothèque Nationale-ba olvasni. 1906. VIII. 22-i Harsányi Kál­mánnak szóló levelében írja: itt turkálok gyönyörűséggel Fülep barátunkkal." (OSzk Kézirattár, Levelestár.) 1 8 Ferenczy József (1855-1928) 1902 óta a Műegyetem magyar nyelv és irodalom professzora. A művé­szetek Spanyolországban és Murillo c. könyvéről van szó (Kolozsvár, 1900.) - Lavotta, aki több alka­lommal hiába pályázott a VKM ösztöndíjára, 1907 elején Ferenczy közbenjárására kapott 800 koronát. 1 9 Bibliothèque Sainte Gcneviève - párizsi könyvtár, FL gyakran látogatta. 2 0 Boileau, Nicolas Despréaux (1636-1711) francia kritikus, költő. 2 1 Racine, Jean de (1639-1699) francia klasszikus drámaíró. 2 2 Titus Livius, Augustus-kori római történetíró nevének franciás alakja. 67

Next

/
Oldalképek
Tartalom