Fülep Lajos levelezése I.

Levelek

nultam, megismerkedtem a világirodalomnak egy óriási birodalmával s örökké fejlesztett kritikai érzékem, mely ugyan sokszor megzavarta naiv élvezetemet, meglehetős büszkeségem. (Ne lepje meg, hogy így írok magamról: hosszas, bizalmas érintkezésem „én" úrral elég jó viszonyt teremtett közöttünk s tartozom neki egy kis udvariassággal.) Reviczky hatása, mely könyvén feltétlenül megérződik, nem szálka a szememben: még nem viselek pápaszemet, s nem keresem, hogy melyik szó kinek a hatása alatt íródott le. A szabad egyéniség forradalmára vagyok, s tudom, hogy a kifejlődés, a fejlődő egyéniség az erősebb talentumoknál hogy használja fel az úgynevezett „hatásokat". Nagyobb baj azonban, hogy egyénisége még nem járja mindenütt a helyes utat, hogy miért, csak erre akarok néhol rámutatni, nem oktatásul, csak figyelmeztetésként, de per­sze saját belátására való hivatkozással, amely utóvégre is szent előttem, mint ahogy más­tól megkövetelem, hogy az enyém az legyen. Egyszerűsége, az ön megfizethetetlen művészi kincse, amelyért ugyancsak irigyelhetik önt budapesti „kollegái", a Csergő Hugók 6 és Pásztor Árpádok, 7 néhol simplaság s han­gulatos szóismétlés csak, leplezetlen szándék anélkül hogy művészi lenne. S művésziet­lennek lenni olyan bűn, mint ha az ember önmagát lopja meg, megrabolja egy értékes kin­csétől s azt a Dunába dobja. A természetes fordulat, a nyelvbeli ötlet és a tömörség művészete az egyszerűségnek ama kövei, melyekből a régi mesterek építgettek. Nemcsak a poéták, hanem egy Pázmány, akinek a nyelvéhez visszajárni többet ér száz modern író ismereténél. Az egyszerűségnek a nyelv óriási készségével való kezelését tőle tanulhatja meg minden ember, mint ahogy d'Annunzio, 8 ez a különben hülye és szellemileg perverz úr verseiben a legfinomabb hatásokat, a legmélyebb érzéseket tudja megütni a régi nyelv, a Dante nyelvének óriási ismeretével. Tehetségének irányában van valami az újabb franciáknak s a parnassienoknak, Leconte de Lisle-nek 9 naturalismusából, egy képnek művészi fölfogása, amit a szem felfog s amit a lélek érez, anélkül hogy sokat gondolkodna. Igazolásomra fölhozom Uli című versét, amely a legszebb valamennyi között, amelyben nincs semmi hasonlat, amely csupa kere­setlen báj, a tényekből áradó melancholia, mikor nem a versben és a szavakban van a ha­tás, hanem abban a képben, amely az ember lelkében föltámad olvasása közben. Művé­szete itt nyilatkozik legtisztábban, a maga szűzi zavartalanságában, s olyan élvezetet szerzett nekem, amelyért örökre hálás kell, hogy legyek. Hajnal című versében a hasonlat, amellett, hogy értékes, természetesen megy át, s nem azért van, hogy az utolsó strófában csattanjon valami, akármi is legyen az, még ha pofon is - az olvasó képén. - Lelkemben ép így foszlik egy Rég stb. 3. strófa Káprázat. Oly művészi értékű - ami fő, némileg új, eredeti felfogású kép, mint a Lili. De olvassa csak el a sablonos s csak a hatás kedvéért hozzáírt utolsó stròfe nélkül, meglát­ja, mennyivel szebb és kerekebb. Ennek a négy sornak absolute semmi köze a többihez. Ezekben nemcsak a megírás, hanem a téma is egyszerű: hogy akar ön egyszerűen fel­dolgozni komplikált és lehetetlen hasonlatokat, amelyek oly gyakoriak? Később szólok róluk. Előre jelzem azonban, hogy azokon csakugyan erősen érzik modern poétáknak a hatása, pedig azoktól nem szabad eltanulnia semmit, mert azok, még frissek lévén, megé­reztetik hatásukat az érzésén, s magukévá teszik az embert. A Nusó ciklusban, amely erős bizonysága a pittoreszk dolgok iránt való művészi lírai érzékének, minden epikai képesség nélkül (nem ellentmondás, hogy ön erős lírai tehetség s a kisebb elbeszélőknek látszó képekben megírt történeteknek - Lili - a művésze. Petőfi 17

Next

/
Oldalképek
Tartalom