Apor Éva (szerk.): Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára Keleti Gyűjtemény.
The Vámbéry Collection
A Vámbéry-gyűjtemény mmmmmsmmmmmmmmmmmsmmmmmmmmmismmimmmmmmmiímmm V ámbéry Ármin (1832-1913) hagyatéka fia, Vámbéry Rusztem ajándékaként került az Akadémia tulajdonába. Vámbéry Ármin a Magyar Tudományos Akadémia igazgatósági és tiszteleti tagja volt; gyűjteménye 660 műből áll, köztük 56 a kézirat. A kéziratok nagy része török nyelvű, s mint ilyen, a török kéziratgyűjteménybe került. Egy részük a közép-ázsiai török nyelvek emlékeit őrzi, így a Hulásza-ji Abbászi (Török O. 380), a Lugát-i csagatáj (Török 0. 386). Több kötet képviseli az úgynevezett ürsá-irodalmat. De Vámbéry találta Isztambulban a Tárih-i Ungurusz (Török F. 57) vagyis Magyarország története c. kéziratot is, amely még 1860-ban került az Akadémia tulajdonába. Magyar fordítását és kritikai szövegkiadását Hazai György jelentette meg a közelmúltban (1996). A dervis Vámbéry The dervish Vámbéry A kéziratok közt egy kis perzsa gyűjtemény is van, szám szerint tizenegy kézirat, melyek között a klasszikus perzsa irodalom egyegy alkotása, Nevái műveihez írott szótár, a Bedá-i al lugat (Perzsa 0. 45), s egy szépséges Qádzsár-kori tazkere, a Madzsma-je Mahmud (Perzsa F. 14) található, Mahmud Mirza Qádzsár alkotása. A Vámbéry-hagyaték perzsa kéziratainak katalógusát Apor Éva adta ki 1971-ben. Vámbéry Koránja Vámbéry's Koran, MS Arab O. 101