É. Apor (ed.): Codex Cumanicus. Ed. by Géza Kuun with a Prolegomena to the Codex Cumanicus by Lajos Ligeti. (Budapest Oriental Reprints, Ser. B 1.)

CODEX CUMANICUS

221 niose Tansic 1 rarus ötmakning usahi 2 erűmen gilbrar 3 (sic!), ular zu vellet 4 Kumartki 5 zelgiret èordigiden 6 weniczüt girgagil hoangil 7 jibitirmen 8 ich weychsin kistalicip keluyorler 9 zi komé mit gidragi jukkà cirtmisen" vis suus fideiussor es e (sic!) kuturuptsen du bist geil wrden sergizirmen ich czéme streichelt soculapt 1 1 uf gitrant eskerimás he acht zin nicht esláma (s) alaboga cetus jáiarmen ich breyt silar sipar egiz czueíietic 11 Ilim 1 3 en vischgarn jàdàdim 1 4 ich bin mude wrden cagi di macht bvkurime ich sprv Jirilir is kripet sich jota 1 5 ey gibis 1 Cag. g^-MfaCib, g^uöLj'. 2 Cag. «minutus». 3 Fortasse ^ aJL ^. Quod ad ular, cf. cag. olamak «ligare». 4 Germ. med. ae. zu i. q. zer.Germ. zu vellet cum glossis cum. gilbrar, ular sensu non convenit. 5 Fortasse mong. gerisetke «testamentum», vel uig. komar «amuletum, donum». Antiquitus «testamentum» in ling, germanica sèlgeràte sonuit. Forma kumartki mihi e formis turcica et mongolica conflata esse videtur. 6 Cf. osm. viLe^a. «circumdare», «ea res, qua aliquis circumdatur», h. 1. fortasse per tropum «affectus homines naturales non prorsus mali, sed inclinati ad malum», cf. etiam éag. «chose qui s'accorde avec» apud PAVET de COURT. Weniczut fortasse wenig zunt (wenig S ündeJ «culpa levis». 7 Cag. J lxcLc^jl » «age aevum per voluptates», JyJolyT idem. Cum germ. niose cf. hodiernum geniessen. 8 Cf. éag. (J) > j * «changer» apud PAVET de COURT, (germ, wechseln). 9 Forma osm. f^ yjJ S'. 1 0 Jükka kirmak «onus inire», cf. kaz. kert-. " Cag. (JjUyiy-. 1 2 Czuen i. q. hodiernum zwei. 1 3 Cf. éag. iJUJJ «rete», mang. ile. 1 4 Cag. ^JjLelòL «debilitari». "5 Cf. tag. pjU-ikJ «glutire. »

Next

/
Oldalképek
Tartalom