É. Apor (ed.): Codex Cumanicus. Ed. by Géza Kuun with a Prolegomena to the Codex Cumanicus by Lajos Ligeti. (Budapest Oriental Reprints, Ser. B 1.)

CODEX CUMANICUS

148 eki sete 1, ylagan dir. \syllabae si (. .), sete ob causavi atramenti diluti vix legi possimi] [46,] setelar setele tubu burkitdar 3 jogartin kelgan 3 nekuk jolabar. 4 kyk desirlar 5 jocasincu 6 su ucü(.) [47] tama 7 kellir desirler kuvruhu ucu su ycG. [48] tama kellir desirlar. ol kezergédir 8. [49] beltirdagi 9 hes'°. ol jit kelgadir". [50] huvluk kesikile kulni \quaedam vocabula ob paginam laceratam desideranturJ amis sora degi sart 1 2 aygir savlavlati kisnaymis. ol kazar. 1 3 \liia pars aenigmatuni cliaraetcrc deformi ah/uc atra mento diluti eoloris conscripta est, coque lectori multas ct graves offer! difpeultates , in qui bus sttpcrandis, nos minime latet, haudqua­quam onitic tulisse punctual ; „dies diem docci ", portasse alios codice inspeeto liane quoque aenigmatuni partem melius dilucido bunt. I'ex tus aenigmatuni pag. 120 codicis, a nobis numeris 20 — 27 designatus cetero omni jam proptcrea distinetius legi potest. 1 Cf. kaz. cit « margin . « tat us » ; eki sete «duo latéra ejus». 2 Mendose scriptum pro burkitdir, cf. cag. «aquila». 3 ijjppy. 4 ^jMjdjj «itasjA/ó, cag. j^Ujj «animai feroce, plus grand que le lion et de la mème couleur» apud P AVKT de C OURI. í wi l l) «inccndium nominant», vid. apud PAVE! de COURT. suli voce 6 Portasse ^XXÁ-'I 7 Lob «gutta». 8 Kezergendir «rubrum», «inflammatum», cf. fag. «infiammare», ys •ignis». 9 Cf. kaz. beldert-. >° Mendose scriptum pro kese. " Mendose scriptum pro oijittàn kelgàndir, kazanice . lit tán ki/gán «àdveiu». 1 2 Cf. uiguricum sart «mercator». '3 Portasse mendose scriptum pro baza; dir .

Next

/
Oldalképek
Tartalom