É. Apor (ed.): Codex Cumanicus. Ed. by Géza Kuun with a Prolegomena to the Codex Cumanicus by Lajos Ligeti. (Budapest Oriental Reprints, Ser. B 1.)

CODEX CUMANICUS

114 mater mar 1 ul madar anna maritus sukar er uxor xenhalal 2 (sic!) epzi 3 ul íinay 4 filius psen 5 farxen (sic!) ogul filia octar 6 faxand (sic!) chex fráter brar ul bradar charandas solor (sic !) koat (sic!) 7 chez charandas auus jend ullu atta socer choxeruc chain jenerus (sic !) da mad chuyegu auunculus kalu ul hamu abaga nepos bararxada ynj amita am egazi 8 consanguineus amoxada tagay 9 cognatus kalu yexna 1 0 nora (sic !) amica mansura 1 1 oynas ul chuni 1 socius kambax 1 3 ortac ul noga(r) 1 «oc ex decurtatimi. 8,- - s, 2 Arab. «licitum», &LuU «uxor», cf. etiam osm. «conjuga­lis, e». Pers. J^Li apud VuLLERS sub num. 3, nuptam viro, uxorem signifìcat. 3 BLAU cum ture, ece contulit. sed haud ita recte, epzi enim a voc. ev (öv)» domus derivandum est, cf. uiguricum evei «uxor» suprascriptum. # s> 4 Cf. arab. ^ áj «quae bis peperit» et ^àj idem. " > » / 5 Mendose pro pser scriptum e t • 6 Mendose pro doctar scriptum. 7 Mendose pro koar ( «jct^i».) scriptum. 8 Cf. fag. ekegi. 9 BLAU apposite cum éag. tagai «avunculus» contulit. 1 0 Fortasse osm. jvtaà»-, in plurali - ( 1 idem ac bb Ul. S. o J 1 1 1 Arab. SjyAiuo «adjuta». Ki.APR. perperam fdyjÙJJue comparavit. 1 2 Cf. £ag. koma, bosn. kuma, hung. koma. '3 I. e. ^L* coll. jjLuiíO i. q. ^LajI «socius», «particeps». 1 4 Cf. éag. jSy «famulus», «auxiliator». KLAPR. mibus recte scripsit.

Next

/
Oldalképek
Tartalom