É. Apor (ed.): Codex Cumanicus. Ed. by Géza Kuun with a Prolegomena to the Codex Cumanicus by Lajos Ligeti. (Budapest Oriental Reprints, Ser. B 1.)

CODEX CUMANICUS

baron' armiragius mesaticus potestas consul placerius miles dominus corona curia imperatris regina famula domicella scrauus (sic!)' 1 scraua (sic!) torcimanus 05 amir sorouar 1 elzi saana chadi tataul asouar ghoya taz ordu \cn i padixa xen y patia xen sachird xen chetmetchar chanxer 7 talamaci bey òeribasi 2 elzi yarguzi seriat J bogaul 1 atlu chisi bey ul coia tagz orda can catonj soltan catonj eudagi epci eudagi chex carauas 8 ul cü 9 telmac Mercimoni a que pcrtinct od vuoi ore 91 mercator baxergan baxargan forum bazar baxar mercatum maamala 1 0 satugh — 0 — 1 L'ti Kl.APR. bene annotavit: •fry" «prineeps», «dux». 2 Cf. éag. cerik , cerig , kaz. e irai, bos. ceri, hung, sereg «exercitus». 3 Arab. ixiyii osm. seriat. * 4 flanc glossarci BI.AU optime cum cag. bai,'ani contulit. 2 Cf. uiguricum evi/ «uxor» (vid. prof. VAMHKRY «a török-tatár nyelvek etym. szótára» pag. 55). Kl.AI'R. ad banc voeem annotavit : «iptchi signifie femme en lan­gue turquc kangatse». 6 Apud Du CANGK «selavus». • Fortasse mendose pro íjülf «meretrix» scriptum». B Cf. cag. jiL ]ys «jeunc lille esclave» apud PAY ET de COURT. 9 Uti videtur kuma , cf. cag. koma « pel lex ». 1 0 Cf. secundam verbi arab. A t r formain «commereium habere», «tractare de opere».

Next

/
Oldalképek
Tartalom