É. Apor (ed.): Codex Cumanicus. Ed. by Géza Kuun with a Prolegomena to the Codex Cumanicus by Lajos Ligeti. (Budapest Oriental Reprints, Ser. B 1.)
CODEX CUMANICUS
48 quitauj quita quitatio raha cherden raha cun raha taff etum (sic!) taff etchil taff 1 etmac Hec sunt verba et noia de lita R. rendo (sic !) rendidi (sic !) rende (sic !) rendea (sic !) oaspas medehem oaspas daden oaspas 4 bide chaytarumen chaytardun chaytargil redimo redemj redime redempcio chalas mecunem chalas cherdem chalas cun chalasi yularmen yuldum yulgil yulmac 5 relinquo relinquj relinque relictus mehelem hestem behel estani bachi coyarrnen coydum coygil renuncio renunciauj renuncia chabar megoem chabar guften chabar bugo bexarmen bexdum bexgil 6 1 Vox taff arabicum daffun «charta» esse videtur, nisi tafs legenda sit. 2 V. pag. 45 Codicis. 3 Jam nonnullas vidimus formas praesentis-futuri, in quibus thema defectivum est, ea enim verba, quorum stirps in r desinit, secundum legem euphoniae in lingua cumanica, in tempore praesentis-futuri loco affixi pieni far, ir, ur, àr, ir) solum vocali performantur. Sed id quoque vidimus, haud ita pauca exempla in vocabulario nostro contra legem praedictam piene scripta ocurrere, e. g. chorarmcn etc. 4 Kl.APR. perperam formam ^jblo [j-dj comparavit, etcnim oaspas codicis formae persicae respondet. 5 Cf. turcicum or. (apud PAVKT de COURTEILLE). « Cf. turcicum or. clLo^j, e. g. piffy