É. Apor (ed.): Codex Cumanicus. Ed. by Géza Kuun with a Prolegomena to the Codex Cumanicus by Lajos Ligeti. (Budapest Oriental Reprints, Ser. B 1.)

CODEX CUMANICUS

XT.VII etc., in dialecto vero kazanica haec permutatio communiter obvenit, e. g. kük «caelum», söjöncc, ül—, iiz etc. VÁMBÉRY ali in eilc transmutavit, at in «pater noster» cumanico codicis Venetiani hoc loco item alley scriptum est : koctà alley ierda , cf. kazanicum alaj. VÁMBÉRY vocem oknemezne in ekmemizni transmutavit, at codex cumanicus hoc loco ötmackimizni habet, cf. formam turcicam or. ötmcik, mongolicam ödmak. Formam mene mezne VÁMBÉRY in günemizni alteravit, at mihi haec mu­tatio perquam temeraria videtur, formamqne mene potius cum osmanico Jena « malum » comparare mailem (cf. hungaricum fene «truculentum» etc.) Vocem pitbütör , quam VÁMBÉRY a textu plane exclusit, cum ^ jj X j ^yis «perfecte», «piene» comparandam existimo. De ultimis textus vocibus, quae manifesto eulogiam continent, VÁMBÉRY duas contrarias opiniones protulit i. voces szen borszony igyi tengere cum sen bar sen ize tengri transcripsit, id est «quia tu es — — — dominus deus», voces vero boka csalli bocson vel botson sibi prorsus ignotas esse dicit 2. eas simul cum praecedentibus conclusioni orationis dominicae secundum MATTHAEUM «quia tuum estregnum» etc. respondentes dicit. Hae duae opiniones se invicem tolfunt, voces enim notae in eulogia orationis cumanicae a conclusione MATTHAEI plane differunt, ignotae vero, si vere ignotae fuerint, ad nihilum recederent. Boka csalli, botson vel bocson mihi turcico orientali (J-y'L^ K^? ^ jmi jbjj respondere videtur, id est «potens, (improborum) per­cussor et fortis es», cf. locum psalmi : «quia, quem tu percussisti, persequuntur etc. 1 Cum hac conclusione optime 8 v. psal. XXIV. convenit : «Jehova robustimus et potentissimus ; Jehova potentissimus bellator», in textu originali: Taj nirp naj? mj? rrirr Itaque totam conclusionem in hunc modum vertendam existimo: «tu es potentissimus punitor, robustissimus dominus Deus», — hae voces sane conclusioni orationis secundum 1 69, v. 27.

Next

/
Oldalképek
Tartalom