Goldziher Ignác: Az arabok és az iszlám / The Arabs and Islam. 2. köt. Szerk. Ormos István. (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 8.)
A pogány arabok költészetének hagyománya. Budapest, 1892, 69 p. (MTA Értekezések a nyelv- és széptudományok köréből, XVI. köt., 2. sz.) [Heller 158]
4G GOLBZIHER IGNÁCZ. a mint a nép hiszi, az ember homlokára:azaz, ezt kikerülni vagy rajta változtatni lehetetlen. A pogányságnak is meg volt a maga fatalismusa; de midőn a fátumot személyesítette egészen más apperceptiókkal tette ezt. A görög-rómaiak Moirái és Parcái fonalat szőnek és a fonalat elvágják; az arabok Manäjä-jai nyilaznak, nyilukkal eltalálják azt, kit áldozatul kiszemeltek. 3) Sőt a Manájá szövésével is találkozunk nálok; de írni, ilyet a sors intézőjéről a pogány arab nem képzelt. Lehetetlen tehát abból a korból eredőnek hinni egy oly verset, melyben a dogmatikus képzetet mint a néptudatban élőt kell feltételeznünk. Nem lehet p. o. valódiul elfogadni Ma'kii b. Cliuvejlid, pogány költőnek tulajdonított e verssort: «Nem marad semmije (azaz segítsége, menedéke) annak, a kire a halál ki van mondva; mily csudálatos az íVós-nak (sorsnak) határozata» ! 4) Epp oly kevéssé lehetséges egy oly vers valódisága, melyben ugyanazon dogmatikai bit már költői képletté feldolgozva jelenik meg. Fehér tehenek leirása közt ugyanis egy hudejlita költőnek ugyan ily kifejezést adtak szájára : «A fehér szin íratott meg róluk (azaz a sors úgy határozta, hogy fehér színnel szülessenek) és sziniik meg áldatott». 5) Ezt pogány korbeli ember semmiképen nem mondhatta. Épp oly kevéssé lehet beleilleszteni a pogány életnézetbe és életmódba Dű-l-Aszba' pogány költő egyik versében előforduló e kifejezéseket fard és szunna, melyek a muhammedán theologia műnyelvéből valók és az obligát vallásos törvény s az opus superkátibuh «a könyvekbe irta irója» (Tiraz-al-madsálisz, Kairo 1284—1807, 95. lap). ') Lásd értekezésemet: .Jugend- und Strassen poesie ín Kaira, Zeitschr. d. deutschen morgenl. Gesellsch. XXXIII. köt. 023. láp, hol a népnyelvből sok példát idéztem. — Al-Mutanakkhil hudejlita költő azt mondja: chutta lahu dálika fi-l-mahbili «az anyja méhében Íratott (azaz határoztatott) róla» (Táds al-'arűsz, a hhl czikkben). *) L. Mohammedanische Studien I. köt. 3. lapján. 3) Nászds al-manájá, Hudejlitak divánja 250 : 25. *) Uudejlitdlc divánja 55 : 7. r') Ugyanott 110:15 a költő Kejsz b. "Ajzára mint Ta'abbata sarran kortársa van bemutatva. VN3S) [574]