Fekete Lajos: A hódoltság török levéltári forrásai nyomában. Szerk. Dávid Géza. (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 6.)

Török iratok a gr. Zichy-család birtokában: Levéltári Közlemények II (1924), 70-85

74 túra (tuYra) alakjában ezután İ6 emelte az oklevél díszét és hitelességét; csakhogy ezóta nem csupán a központban, ha­nem a kitüntetett helytartóságok székhelyein is rajzolták, azaz kiadták. 6. A fermánnak és berátnak ezen feltűnő külső ismertető jele, a túra, a szultán címeinek rövid összevonásából kelet­kezett. Stilizált alakja a hódoltság korában már teljesen kialakult. Rajzolója nem küzd határozatlansággal, szövege nem ingadozik, mint száz évvel azelőtt; a túra vonalai biz­tosan és szabályosan hajlanak minden példányon. Ámbár III. Ahmed kora (1703—1730.), az Ahmed Refyq által találóan „tulipános időknek" (lale devri) 1' nevezett korszak önmagát jellemzően sok cicomával sallangozta fel a túrát, 17 ez a túlhajtott dísz utóbb lekopott s az így megtisztult túra arányaival és méreteivel ugyanaz, amit már a hódoltság korában látunk. Korszakunk túrájának hajlott vonalai között a következő szöveg rejtőzik: 1 8 El sultan 1 9 N han, ibn el sultan N han, ibn el sultan N han, muzaffer dá (ima (esz szultán N chan, ibn esz szultán N clian, ibn esz szultán N chan, cmluzaffer dájmá); jelentése: N. szultán chán, (aki) N. szultán chánnak a fia, (aki viszont) N. szultán chánnak fia: mindig győzedelmes. A szöveg tehát a fiú, apa 06 nagy­apa nevével határozza meg a mindenkori uralkodót. A szultáni túra alapja a hosszúkásra szabott papírlap­nak majd a közepére szokott kerülni, a papirosnak körül­belül negyedrészét foglalja el, a felette és az invocatio alatt levő hely tisztán marad. Közvetlenül alatta kezdődik a szöveg. Az oklevél ezen része a szultáni túra számára tar­tatván fenn, idők folyamán az a szokás fejlődött ki, hogy minden hivatalos iraton legalább az oklevél felső harmad­részét, néha a kéthartnadát 2 0 üresen, hagyták. A szultáni túra pótolja a pádisah összes címeit; mondjuk ez a „kisebb cím". A „nagyobb címet" — értem alatta a szultán kormánya alatt élő összes országok, illetőleg tarto­1 8 Ahmed Refik: Lálo devri, Isztambul, 1331. 1 7 MUthcilungen aus Dosuicn uııd dcr Herzegovina, Wien, 1894; hasonmás 1127/1714-ből. 1 8 A török történelmi társulat folyóirata: Târihi otmânl endziimeni medzmu 'üsy, Isztambul 1334, 110 1. 1 9 Az arabos szerkesztésű szöveg — a török nyelv természete elle­nére — a rangot, állást jelző szót a tulajdonnév elé helyezi; százados használat következtében a nyelvben meghonosodott ez a sorrond, do csak a „szultán" szóval kapcsolatosan. Személynév elé helyezve uralkodót, szultánt jelent, személynév után (csak női név után) azt a jelentést kapja, mit az európai nyelvekben (az arab eredetű) „szultána" fejez ki. 5 0 Nemz. Múzeum törzsanyaga. 417

Next

/
Oldalképek
Tartalom