Németh Gyula: Törökök és magyarok. 2. köt. Szerk. Kakuk Zsuzsa és Róna-Tas András (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 5.)

Tudománytörténet - Körösi Csorna Sándor célja: Előadások Körösi Csorna Sándor emlékezetére 10. Budapest, 1935, 3-20

VIII idevonatkozó tudósításait hitelesnek véve, kifejti, hogy az ujgurok őshazája a Balkas tó és a Szir-darja között a Csu folyó vidékén volt s innen vonultak az ujgurok Oguz kán­nal Keleti Turkesztán ba. Részletesen foglalkozik Abulyází chronologiájával, melyet használhatatlannak tart. Elveti Lang­lésnek azt a gondolatát, hogy az ujgur írást az ujgurok ta­lálták fel s tőlük került Szíriába és Chaldeába. Különös érdeme Klaprothnak, hogy részletes ujgur ábécét ad, mely mint könnyen hozzáférhető segédeszköz, jól fel­használható volt további ujgur tanulmányoknál. Ekkor jut be a tudományos köztudatba az ujgur írás ismerete ; ekkoriban határozza meg Abel-Rémusat a Miradá-náme és Tedkere-i Evlijá írásának ujgur voltát (erről fentebb szóltam) s 1823­ban Jaubert 1 török nyelvtanában már mutatványokat közöl e kéziratból, facsimilében, arab betűs átírással és francia for­dítással. Klaproth dolgozata alapos, világos képet ad az ujgur kérdés akkori állásáról, voltaképpen az első munka, mely nagy vonásokban teljes és lényegében hibátlan összefogla­lást ad az ujgurokra vonatkozó ismeretekről. így állt az ujgur kérdés Körösi Csorna Sándor göttingai útja előtt. Növelte az érdeklődést a következő években az a kö­rülmény is, hogy Klaproth megállapításai nem maradtak el­lentmondás nélkül. A Fundgruben des Orients VI. kötetében, 1818-ban Isaac Jacob Schmidt, egy holland származású szentpétervári tudós. 2 a mongol filológia megalapítója, Klap­roth-tal szemben azt a tételt állította fel, hogy az ujgurok nem törökök, hanem tangutok, kiket Schmidt összekapcsolt a tibetiekkel. Schmidt állítását elsősorban arra alapí­totta, hogy egy kis mongol munka, mely a mongol írás tör­ténetéről szól. azt állítja, hogy a tangut népet és országot egy időben ujgurnak hívták. Közelebbi vizsgálatnál azonban kiderül, hogy ez a mondat kései interpoláció. 3 Jegyezzük 1 Átveszi Davids 1832-ben Londonban angolul és 1836-ban ugyan­ott franciául megjelent török nyelvtanába. L. Pavet de Courteille, Mirádj­nâmeh, XIII. 2 Babinger: OstasZtschr. VIII. 7 akk. :< Ligeti : Magyar Nyelv. XXVII (1931), 308-9. 244

Next

/
Oldalképek
Tartalom