Magyar Országos Tudósító, 1948. március
1948-03-11 [952]
A szovjet küldöttség tr.gjr.inak életoaiBft* 2«fölytatáé O/öné, Korán jelent meg clsö prózai ímnikája. Julio Juronitó volt a eimo és nagy vihart kcltott a közönség kör éhen, Több nyelvre lefordították, 4zóta már több mint félszáz könyvo jelent mog. - Enronburg müveinek témája 6s Írásmódja igen változatos , Irodalmi cikkel, fantasztikus novellái, kalandos clbcszélé30i, vorsos kötetei, politikai pamflotoi, humoros tárcái, vagy akár a közire ujságoikkoi' egyaránt ragyogó felkészültségről tónus kodnak. D,E, Tröszt, Joanno Hoy szorelmo, Éjjel-nappal cimü regényei .és Tizoriiárom pipa oimü elbeszélés gyüjteményo nagy népszerűségnek örvendenek*' - Magyarul megjelent legismertebb kötetei* Joanno Hoy szerolie, Moszkvai sikátor, Lasik Roitschwantz, Európa országútján, az autó élete és amerikai útinapló ja, - - Legutóbbi regényét, a Pário bukását, mely Franciaország vereségét irja lo a második világháboruban,Sztálindijjal jutalmazták. IIja Ehronburg irodalmi munkássága a háború alatt igen nagy értékű volt, 4 Szovjet Hadsorog logkedvoltobb Írója lett és a hadsorog lapjában, a líra s zna Ja-Zvjoz dacban /Vörös Csillag/ irt haditudósításaival és tároáival^agyik lognéps zorübb újságíró a világon, Ehronburg most belsőbe li irodalmi munkásságát folyta, tja. Uj regények folynak könnyű tollából, utazgat és azután loirja, ar.it utazásai során látott és hallott. Nemrég fejezte be a Vihar cimü uj regényét. 4 béke mogszilárditásánetk ügyének szontoli ragyogó képességeit ez a tohotoégos iró és ujságiró. - 1945,novomborébon Magyarországon is járt Ehronburg és előadást is tartott M A mi győző latin k" cimmol, Loonl d Porvo m ajszkij? 4z ogyik legtohetsegesebb szovjot-ukrán költő, Az egész Szovjetunióbanismerik és szeretika szooialista építésről irt hőskölteményeit, 4'háború alatt mint haditudósító járta a fronté to Porvomaj szid már több mint ogy évtizede melegen érdeklődik Magyarország, a magyar kultúra iránt. Orosz fordításban olvasta Petőfit és bo lőszere tett Petőfibo, Petőfi kedvéért végigtarnilmányo zta az 1848-49-os forradalom történetét, sőt a reformkor szakot is és alaposan Ismeri Petőfi valamennyi jelentős kartársát. Ezt bebizonyította a háború folyamán is, amikor ka~yszalontára érkozvo tüstént Petőfi barátjának, 4rany Jánosnak muzoumá utója érdeklődött,'4 muzeumot siralmas állapotban találta,Nagy energiával fogofcfe a széthordott kéziratok és ereklyék visszaszerzéséhez, 4 muzeumot 48 órán belül helyreállító'ta, Porvomajszid.j fordította ukránra P G tőfi válogatott költőmén,mit és Petőfiről több tanuh-iányt irt, részben irodalr.il folyóiratokban, részbon politikai újságokban. Nagy szőrepo van abban, no gy az ukrán ifjufiág ncmosak ismeri Potőfi nevét,de szeroti is a költőt, akit ők is a "szabadság dalnokának" novoznek.Bizonyoo, hogy azok a hónapok, amelyeket Porvomajszkij Magyarországon töltött, Magyarországnak is hasznára váltak, 4 magyar domokráoia,a magyar' függetlon3ég nosszohangzó szavú szészélót nyort benne,/folyt.köv,/ P»