Magyar Országos Tudósító, 1930. április/1
1930-04-12 [035]
A PlbAI EGYETEM HALLGAT0 IN AX LÁTOGATÁSA A KÖZGAZDASÁGI EGYETEMEN . Szorofeaton délben ayk.; pisai egyetemié hallgatók ötvonfonyi csoportja látogatta meg az egyetemet^ a Szert) utcai központi épületben. P i g n a t e 1 1 1 herceg a Magyar-Olasz Kamara elnöke, a Dudapesti fasció vezére a pisai egyetemi küldöttségben megjelent fasoista egyetemi hallgatókat bemutatta a dékánnak* " Meglepően nagy a hasonlatos ság a két nemzet ifjúsága között ; mindkettőt ugyanazok az eszmék vezérlik: a szabadság ós a hizaszeretet 8 Ezentúl is közös uton akarnak haladni és közös munkával fognak dolgozni a szebb jövőért. " A Közgazdasági Egyetem nevében Erődy-Harrach professzor olasznyelven elkövetkező beszédet Intézte a vendégekhez: - A társadaloméjlesztő és erjesztő ereje bizonyára a vá^ofokban van,Ott székel az intelligencia s a tulajdonképpeni polgárság ; ott találnak termékeny talajt az uj eszmék, ott találnak visszhhpgot a refprm gondolatok. Hogy Itália harmadik nagy korát megkezdhette s a Duce lángelméje népét uj dicsőségek felé vezetheti, abban nagyrészt; van a közép korban virágz° olasz városoknak, ahonnan tradiciő és kultúra öröklődött át a mai nemzedékre s lelkületét fogékonnyá tették nagy feladatokra. Egyik ilyen nagytekintélyű városa volt Itáliának Pisa, amely pápát, mü vészeket, tud°sokat - mint Gallilei, - adott az emberis égnek,S most e város nagytekintélyű egyetemének az ifjúsági csoportja jött hozzánk nagya. rokhoz, akik ezeréves nemzeti tradíciók erejét igyekszünk bevinni nemzeti megújhodásunkba. Ez a megújhodó Magyarország munkával és az egész nemzet egységes erejével akarja'uj életét megalapozni, amely munkához baráti megért.íst kere3 és eoldog, hogy ezt a megértést régi, évszázados barátjánál, Itállánál teljes mértékbon megtalálta, Ennek a baráti megértő érdeklődésnek egyik kedves jele ez a mai látogatás és találkozás és kivánon nínd a magam, mind a közgazdasági egyetem nevében, hogy ebből a találkozásból ezeknek a baráti kapcsolatoknak egy ujabb értékes láncszeme kováósolódjék ki, a két nemzet nagy ős közös céljainak együttes szolgálatale ten hozta az olasz egyetemi hallgatókat I P r c d d 1 a n i a fascista egyetemi hallgatók politikai titkára válaszában az olsaz egyetemi ifjúságnak, a fascista egyetemi hall gatóknak legőszintébb üdvözletét hozta, ő szerény tolmácsa mondotta - annál- a lángoló szere-cetnek, amelyet, az olasz ifjúság küld a magyar ifjus ágnak „ A n g e 1 e t t egyetemi hallgató rövid áttekintést adott az egyetemi ifjúság történetéről .Azt mondta, hogy Róma az alapja és kezdete az igazi civilizációnak- és hogy csak azok az államok életképesek,amelyek mintaképül Rómái: tekintik. Dicsőitette a magyar szellemet, a magyar tudást, mint kulturálisé mint technikai és minden téren. Az a vér, amely e két nemzet részéről a törökök elleni harcban kifolyt, záloga és megpecsételése a két nemzet barátságának* Óhajtja, hogy azok a baráti kapcsolatok, amelyek a két nemzetet már századok óta összekötik, mindinkább erősebbek legyenek. Végiül pedig az olasz egyetemi ifjúság részéről elitéli a trianoni szerződést, amely jogtalan Magyarország részére, Dr, S z 1 1 v a y Gyula, a Széchenyi István Bajtársi Egyesület és az Egyetemi olasz Kör nevében üdvözli az olasz ^ifjúságot,'" Az ő jelenlétük különösen kedves nekünk, mert abból az 1 1ál jjbói jöttek,* amely az egész világnak civilizációt adott, de különösen kedves azért, mert az uj: a jelen és a jövő Olaszországából jöttek.Mi magyar egyetemi hallgatók minden erőnkkel azon vagyunk, hogy szellemi téren megrövidítsük a távol- < ságot a. mi egyetemünk és Olaszország között. Az egyetemi ifjúság részéről első lépés erre az Egyetemi 01as'z Kör megalapítása, az egyetem részéről az olasz nyelv tanításának bevezetése;, az egyetemen és végül a szellemi., kapcsolat a két ország egyetemei között. A magyar egyetemi ifjúság nagy örömmel látja, hogy az olasz nemzet milyen hatalmas erővel tör kitűzött célja, felé s kéri az ifjúságot, ne felejtsék el Maltiani olasz képviselő szavait, hogy •" a két nemzet ifjúsága z hoga a két ország jövőjének és hatalmának," letér hozott benneteket, /MOT/E*