Magyar Országos Tudósító, 1929. január/2
1929-01-31 [002]
HÍREK.FARSKNGI ESTÉT RENDEZ A BARSVARME GYEIEK EGYESÜLETE .• A Barsvármegyei Egyesület, valamint a Körmöcbányái - ős Lévai öregdiákok Asztaltársasága február 1-én, pénteken este nyoíc órai kezdettel a Magyar Világ-étterem / V., Alkotmány utca és Vilmos császár ut sarok / különhelyiségében műsoros farsangi estét rendez ./MOT /B * Pro d o m o -csikkel József rendőrfogalmazó tisztelettel kéri a napilaphk igen tisztelt Szerkesztőségeit a fenti hir szives átvételére.- /MOT/B. MOLNÁR FERENCRŐL TARTOTTAK ELŐADÁST A KORVIN MÁTYÁS EGYESÜLETBEN.A Korvin Mátyás Egyesület Be rzeviczy Albert v.b.t.t.- elnöklésével nyilvános felolvasó ülést tartott, amelyen két felolvasás hangzott el. Az ú'lésen megjelent többek között De A s t i s olasz követségi titkár p Sic illanó k°ve ts ég iö kulture leadó, valamint Q ö m ö r y L a 1 m 1 László külügyminiszteri tanácsos, Z a m b r a Alajos dr. egyet mi tanár és még számosan a mag r ar közélet kitűnőségei közül. Az első felolvasó M a Ily Ferenc dr., a szegedi tudományegyetem lektora volt, aki olasznyelvu előadásban mutatott rá Molnár Ferenc müveiben az olasz hatásokra. Az Ördögben fejlődéstörténetileg az antik görög szatirdrámák korának utócsengését látja, amiből a római mimus-vigjáték is származott. T.z utóbbinek veit egy szinésze, akit százfoltu ruliájáról Oentunculusnak neveztek el. Ugyan-az volt ennek a sterepe, mint a középkori moralitások, egyházi drámák személyesített Bűnének, mint az olasz jsommedía d;ll'arte Arltfcchino-j ának: kigúnyolni az emberek gyenge jfít, leplezni az emberek gyarlóságát* •• , • • - Ug an-ilyen - mondotta az előadó .- Molnár Ferenc "Ördög"-ének szerepe is. Ra tekintetbe vesszük, hogy az Arlecchino-Ördög tulajdonképen ssimpadravitt ideális nézőközönség szava, hogy benne magát hallja és látja a publikum, akárcsak az antik drámák korában, ez megmagyarázza azt a nagy hatást is, amely / fl!olnár ördög-e kivált. Mig az olasz rögtönzött vigjáték Arleochino-jában és Molnár Ördög-ében csak egyezző vonások engednek olasz hatásra következtetni, addig a Vörös Malom-ban az olasz hatás nyilvánvaló » Az előadó ezután rámutatott, hogy a Vörös Malom-ban magában, mint léle lerontó-gépben a pszihocorruptor mfernális-ban a középkori moralitások lé le kr c-n tás a lép ugyan előtrébe, d» a munkásördögök elnevezésében az alvilág királyának bevontti-ÁSában, a megrontásra kiszemelt emberek bűneinek értékelésében Dante ^oklának hatását mutatja. Az ördögöket, a magister arra buzdítja, hogy méltóknak mutassák magukat azokra a nevekre, amelyeket nekik a nagy Lanté adott. Ez az cinevezésük nincs ugyan szerves összefüggésben a Vörös Malom-ban ellátott szerepükkel, de Danténál is Így van a dolog, nála sem felel meg-mindig az ördögnév az elnevezés eredetinek. A V Dante -pokla számos más vonatkozásban is mutatja hatását Molnár Ferenc demcnoló iájára, ördögtanára. Az ülés második felolvasója: L u k c s 1 c s Fái dr., az Eötvös-Kailé gium tanára a magyar katonák XIV.-ik századbeli olaszországi szerepléséről adott elő. Vatikáni levéltári kutatásai alapján felsorolta a római Szent szék zsoldjában álló magyar hadnagyokat. Elmondta, hogy az egyházi állam visszaállításában, amely Albcrnoz Egyed pápai legátus érd.me, a magyarok közli többen vettek részt. Az első magyar zsoldosok Nagy Lajos magyar király nápolyi hadseregének maradványaiból rekrutálodtak. Nagyobb tömegeik a magyar zsoldosoknak csak a királyi segelyhadak visszavonulása, vagy felbomlása után szerepelnek az egyház és a Gibe llin-p árti városok. s zolgálatában. Az előadó kitért Toldi Miklós személyének jellemzésére is, akiről feltételezi, hogy már 130o szeptember 3c-án Bologna felmentesére Olaszország ba Érkezett urával, Medgyesaljai Simonnal, Pozsony, Győr és Bakony főispánjával. ^ Am előadásokat a hallgatóság tetszéssel fogadta és Be-rzeviczy elnök / mondott köszönetet az előadóknak. /MOT/E. r>-„